| Carta dirigida al Secretario General por el representante de Alemania | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل ألمانيا |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Alemania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ألمانيا |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Alemania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ألمانيا |
| La propuesta de la Mesa en su forma oralmente enmendada por el representante de Alemania, se aprobó por consenso. | UN | ١٤٠ - وقد اعتمد مقترح المكتب، بتوافق اﻵراء، بصيغته المعدلة شفويا من ممثل المانيا. |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Alemania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ألمانيا |
| Carta dirigida al Secretario General por el representante de Alemania | UN | رسالة موجهة من ممثل ألمانيا إلى الأمين العام |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Alemania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ألمانيا |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Alemania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ألمانيا |
| De no ser así, Malta apoyará sin reservas las recomendaciones hechas por el representante de Alemania a ese respecto. | UN | والا فانها سوف تؤيد تماما التوصية المقدمة من ممثل ألمانيا في هذا الخصوص . |
| En cambio, el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, apoyado por el representante de Alemania y el observador de Bélgica, propuso que se suprimiera la segunda frase entre corchetes. | UN | وفي معارضة ذلك، اقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، مؤيدا من ممثل ألمانيا والمراقب عن بلجيكا، حذف العبارة الثانية الموضوعة بين قوسين معقوفين. |
| S/2004/441 25 de mayo de 2004 Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Alemania | UN | S/2004/441 رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ألمانيا |
| Carta dirigida al Secretario General por el representante de Alemania | UN | S/2012/686 6 أيلول/سبتمبر 2012 رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل ألمانيا |
| Carta de fecha 21 de enero (S/23449) dirigida al Secretario General por el representante de Alemania. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير S/23449)( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ألمانيا. |
| Carta de fecha 21 de enero (S/23449) dirigida al Secretario General por el representante de Alemania. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير S/23449)( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ألمانيا. |
| Nota verbal de fecha 6 de febrero (S/23577) dirigida al Secretario General por el representante de Alemania. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٦ شباط/فبراير (S/23577) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل المانيا. |
| Nota verbal de fecha 6 de febrero (S/23577) dirigida al Secretario General por el representante de Alemania. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٦ شباط/فبراير (S/23577) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل المانيا. |
| 23. En la Subcomisión se presentó una disertación sobre el tema " Situación actual y futuro de la telemedicina " , por el representante de Alemania. | UN | 23- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض حول موضع " التطبيب عن بُعد: الحالة الراهنة والآفاق المستقبلية " ، قدّمه ممثّل ألمانيا. |
| 68. El PRESIDENTE sugiere que el texto adicional propuesto por el representante de Alemania se aplique solamente a los créditos comerciales. | UN | 68- الرئيس: اقترح قصر انطباق النص الإضافي الذي تقدم به ممثل ألمانيا على المستحقات التجارية دون غيرها. |
| Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación. Sin embargo, dadas las circunstancias, su delegación apoya la propuesta de Honduras por los motivos expresados por el representante de Alemania. | UN | 8 - وكغيرها من الغالبية العظمى للوفود أعربت المكسيك عن رغبتها في أن تتم عملية التصويت، لكنها أيدت مقترح هندوراس في ظل تلك الظروف لذات الأسباب التي أدلى بها ممثل ألمانيا. |
| 22. La interpretación de la palabra " primordialmente " dada por el representante de Alemania y apoyada por diversos Estados ha permitido dejar en claro que, con una sola excepción, las minas con características antipersonal entran en la definición de mina antipersonal. | UN | ٢٢ - إن التفسير الذي قدمه ممثل ألمانيا للفظة " أساساً " وأيده فيه عدد من الدول ساعد على توضيح أن تعريف اللغم المضاد لﻷفراد ينطبق على اﻷلغام ذات الخصائص المضادة لﻷفراد، باستثناء نوع واحد فقط. |