"por el secretario general a la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأمين العام إلى الجمعية
        
    • الأمين العام المقدمة إلى الجمعية
        
    • لﻷمين العام إلى الجمعية
        
    • من اﻷمين العام الى الجمعية
        
    Véanse las observaciones en la nota presentada por el Secretario General a la Asamblea General (A/62/845/Add.1, párr. 18). UN انظر التعليقات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/62/845/Add.1، الفقرة 18).
    Véanse las observaciones en la nota presentada por el Secretario General a la Asamblea General (A/62/845/Add.1, párr. 19). UN انظر التعليقات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/62/845/Add.1، الفقرة 19).
    La Administración informó a la Junta de que la atención se centraría en los beneficios cualitativos, más que en los cuantitativos, enfoque que consideraba acorde con la exposición inicial sobre los beneficios de las IPSAS realizada por el Secretario General a la Asamblea General. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التركيز سينصب على الفوائد النوعية وليس على الفوائد الكمية، وهو ما تراه متسقا مع الصياغة الأولية لفوائد المعايير المحاسبية الدولية المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Número y porcentaje de informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General que incluyen la perspectiva de género UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة التي تشمل منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية
    De esto se hizo un breve resume brevemente en los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General sobre la erradicación de la pobreza (A/52/573 y A/53/329). UN وأوجــز ذلــك في تقريرين لﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن القضاء على الفقر )A/52/573 و (A/53/329.
    El informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, presentado por el Secretario General a la Asamblea General, contiene pormenores al respecto. UN وترد عن هذه المستجدات معلومات أكثر تفصيلا في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، المحال من اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    1. Toma nota del informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    5. Los expertos estudiaron los informes presentados por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a la Comisión de Derechos Humanos, así como los presentados por el Secretario General a la Asamblea General y sus modalidades de preparación. UN 5- ناقش الخبراء التقارير المقدمة من المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان بالإضافة إلى التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة، كما ناقشوا طُرق إعداد تلك التقارير.
    Acogiendo con beneplácito también el informe del Secretario General sobre medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y el documento de antecedentes presentado por el Secretario General a la Asamblea General, UN " وإذ ترحب أيضا بتقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وورقة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة،
    Véanse las observaciones en la nota presentada por el Secretario General a la Asamblea General (A/62/845/Add.1, párrs. 6 a 10). UN انظر التعليقات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/62/845/Add.1، الفقرات
    Véanse las observaciones en la nota presentada por el Secretario General a la Asamblea General (A/62/845/Add.1, párrs. 20 a 21). UN انظر التعليقات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/62/845/Add.1، الفقرتان
    En la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.5/55/24), presentada por el Secretario General a la Asamblea antes de que se aprobara la resolución 55/177, se describen la estructura y las necesidades de recursos de la Misión en ese período. UN ويتضمن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة قبل اتخاذ القرار 55/177 (A/C.5/55/24)، وصفا لهيكل البعثة واحتياجاتها من الموارد لتلك الفترة.
    Para la preparación del informe, los organismos tuvieron plenamente en cuenta el informe sobre rendición de cuentas y responsabilidad presentado por el Secretario General a la Asamblea General (A/55/270)1. UN وفي سياق إعداد هذا التقرير، أخذت الوكالات في اعتبارها تماما التقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن المساءلة (A/55/270)(1).
    En la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas, presentada por el Secretario General a la Asamblea antes de que se aprobara la resolución (A/C.5/56/26), se describen la estructura y las necesidades de recursos de la MINUGUA en ese período. UN ويتضمن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة قبل اتخاذ ذلك القرار (A/C.5/56/26)، وصفا لهيكل البعثة واحتياجاتها من الموارد لتلك الفترة.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/296 de la Asamblea General y en él se actualiza la información que figura en el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones (A/57/172). UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/296 ويعتبر مكملا للمعلومات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين (A/57/172).
    i) Asamblea General: documentación para reuniones: informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (2); y notificación por el Secretario General a la Asamblea General en virtud del párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas (2); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛ إخطار موجه من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛
    También se hace referencia al informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General (A/63/293 y Corr.1) y al informe que el Secretario General presentará a la Asamblea sobre la cuestión de las moratorias del uso de la pena de muerte. UN ويسترعى الانتباه أيضاً إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/63/293 وCorr.1) والتقرير الوشيك من الأمين العام إلى الجمعية بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    a. Documentación para reuniones. Informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (1 por año) y notificación por el Secretario General a la Asamblea General en virtud del párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta (1 por año); UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (تقرير واحد في السنة)؛ والإخطار المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (إخطار واحد في السنة)؛
    Observando la contribución del Consejo de Europa al informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones en relación con el apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas, UN وإذ تحيط علما بمساهمة مجلس أوروبا في التقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة()،
    Esta conclusión está en consonancia con la tendencia observada en los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General. UN وتتماشى هذه النتيجة مع الاتجاه الذي لوحظ فيما يتعلق بتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    De esto se hizo un breve resumen en dos de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General sobre erradicación de la pobreza (A/52/573 y A/53/329). UN وأوجز ذلك في تقريرين لﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن القضاء على الفقر )A/52/573 و A/53/329(.
    El informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la Educación en la Esfera de los Derechos Humanos, presentado por el Secretario General a la Asamblea General, contiene pormenores al respecto. UN وترد عن هذه المستجدات معلومات أكثر تفصيلا في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، المحال من اﻷمين العام الى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus