"por el secretario general adjunto de asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • قدمها وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • بها وكيل اﻷمين العام للشؤون
        
    • ويقوم وكيل اﻷمين العام للشؤون
        
    • من وكيل اﻷمين العام
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación entre Eritrea y Etiopía. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información sobre la situación en Somalia proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في الصومال.
    El Consejo de Seguridad escuchó una presentación de información por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني.
    III. Llamamiento dirigido a los jueces de todo el mundo por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico UN نداء موجّه إلى القضاة في جميع أنحاء العالم من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني
    Presentación de información por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Presentación de información por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    El Consejo escuchó información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Carta de fecha 4 de abril de 2001 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico UN رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني
    Carta de fecha 20 de mayo de 2005 dirigida al Oficial Encargado del Departamento de Gestión por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos UN رسالة مؤرخة 20 أيار/مايو موجهة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية إلى الموظف المسؤول بإدارة الشؤون الإدارية
    32. El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad es convocado por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN 32- وتنعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن بدعوة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    32. El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad es convocado por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN 32- وتنعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن بدعوة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    A ese respecto, el Comité fue informado por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, así como por el jefe de personal y director de la Oficina del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. UN وتلقت اللجنة في هذا الصدد إحاطة إعلامية من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك من كبير الموظفين ومدير مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 23 de febrero, los miembros del Consejo fueron informados de la situación en Somalia por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast. UN في المشاورات غـــير الرسميـــة الــتي أجـــــريت فـــي 23 شباط/فبراير، استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السير كيران برندرغاست، بشأن الحالة في الصومال.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 23 de febrero, los miembros del Consejo fueron informados de la situación en Somalia por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast. UN في المشاورات غـــير الرسميـــة الــتي أجـــــريت فـــي 23 شباط/فبراير، استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السير كيران برندرغاست، بشأن الحالة في الصومال.
    Carta de fecha 29 de enero de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico UN رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، إلى رئيس مجلس الأمن
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Presentación de información por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN إحاطة إعلامية يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Esperaba también el resultado de una misión realizada en Burundi por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos del 24 al 26 de abril, así como el de la reunión que había de celebrar el 30 de abril con mi Representante Especial en Nairobi. UN وقد ظللت بانتظار محصلة ما أسفرت عنه بعثة إلى بوروندي قام بها وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية من ٢٤ إلى ٢٦ نيسان/أبريل واجتماع كان مقررا أن أعقده مع ممثلي الخاص في نيروبي يوم ٣٠ نيسان/أبريل.
    La beca es concedida por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, previa recomendación del Grupo Consultivo El Grupo Consultivo está integrado por ocho personalidades eminentes en relaciones internacionales y derecho del mar, designadas por el Asesor Jurídico. UN ٣٦ - ويقوم وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، بمنح هذه الزمالة، بناء على توصيات من الفريق الاستشاري)١٩(.
    Los miembros del Consejo también escucharon la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, quien presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطــة إعلاميــة من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، الــذي قدم تقرير اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus