"por ella" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأجلها
        
    • لها
        
    • بسببها
        
    • من اجلها
        
    • تجاهها
        
    • بشأنها
        
    • نحوها
        
    • أجلها
        
    • حيالها
        
    • لإحضارها
        
    • مقابلها
        
    • لبلدها
        
    • لاجلها
        
    • من قبلها
        
    • خلفها
        
    500 es lo que pagaron por ella. Aún no sabemos cuánto nos costó. Open Subtitles ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد
    Le presenté a gente importante, la llevé a buenas fiestas, me maté trabajando por ella, sin vacaciones ni sobretiempo. Open Subtitles لقد عرفتها بالأشخاص المناسبين ووضعتها في الحفلات المناسبة وأجهدت نفسي لأجلها لا إجازات لا عمل إضافي
    La posición de España y los argumentos presentados por ella ante las Naciones Unidas no UN وإن موقف إسبانيا والحجج التي تقدمها إلى الأمم المتحدة لا علاقة لها بالصحة.
    Pero siempre he querido hacer algo por ella como padre... aunque sea un poco. Open Subtitles ولكن لطالما أردت أن أفعل لها شيئاً كأب حتى لو للحظة قصيرة
    Estos coyotes obtendrán un montón de dinero por ella en la calle. Open Subtitles أولئك المهرّبون سيتحصّلون على وافر من المال بسببها من الطرقات.
    Sí, y sobre todo que dejara su mujer y familia por ella. Open Subtitles نعم. أرادتْه أَنْ يَتْركَ زوجتَه وعائلتة في لندن من اجلها
    Deberías saber que separarme de Marthe no cambiará mis sentimientos por ella. Open Subtitles محاولة ابعادى عن مارثا لن يغير مشاعرى تجاهها هذا يكفى
    Él lo siente mucho. Lo hizo todo por ella. Ella necesita mantener el secreto. Open Subtitles وهو آسف ، وأنّه فعل ذلك لأجلها ويجب أن تحافظ على السر
    El caso es que amaba tanto a aquella princesa que estaba dispuesto a renunciar a su reino por ella... Open Subtitles الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها
    El pueblo sólo se concentra en lo que él dejó por ella. Open Subtitles يبدو أن الناس تركز فقط على ما تخلى عنه لأجلها
    Estoy de acuerdo. ¿Qué tal si lucho por ella? O el poderoso hombre de acero es un cobarde? Open Subtitles أوافقه الرأي، ماذا عن أن أنازلك لأجلها أم أن بطل الفولاذ ما هو إلا جبان؟
    Cuando dice que todos rezaban por ella ¿a quién más se refiere? Open Subtitles عندما تقول أنكم كلكم تصلون لأجلها من تقصدهُ أيضاً بذلك؟
    Pero le encantaba que la fotografiaran... y a la gente le encantaba tomarle fotos y hacer pequeñas cosas por ella. Open Subtitles ولكنها أحبت أن يقوم أحد بتصويرها ولقد أحب الناس إلتقاط الصور لها والقيام ببعض الأمور الصغيرة معها
    Sí. Pero por ella. Él es un asesino y debe pagar por ello. Open Subtitles بالتأكيد أنني أبدو أسفة لها إنه قاتل ويجب أن يدفع الثمن
    Alice vomitó en su vestido y tuve que llevarlo a la tintorería por ella. Open Subtitles بصاق ألِس فوق على لباسِها لذا أنا كان يجب أن يُنظّفَ لها.
    Pero siempre he querido hacer algo por ella como padre aunque sea un poco. Open Subtitles ولكن لطالما أردت أن أفعل لها شيئاً كأب حتى لو للحظة قصيرة
    por ella, él creció... para ser maduro, cuidadoso y un adulto responsable. Open Subtitles بسببها هو يزداد عقلانية حتى تكون ناضجة, مهتمة, بالغة مسئولة
    El día 16 tenía que orar por ella. Pero me lo salté. Open Subtitles اليوم 16 كان علي الصلاة من اجلها ولقد تخطيت ذلك
    Todo lo que sentí por ella era humo y espejismos, cortesía de Papá. Open Subtitles كل شيء شعرتُ به تجاهها لم يكُن حقيقياً مُلاطفة من أبي
    Su mujer está preocupada por Ud, señor. Sí, y yo estoy preocupado por ella. Open Subtitles زوجتك قلقة جدا عليك يا سيدى نعم و انا قلق بشأنها أيضاً
    ¿Podría él a diario añorar por ella... y encontrar sustento en su mera presencia? Open Subtitles هل بوسعه أن يشعر برغبة عارمة نحوها وترتوي رغبته مجرد رؤيته لها؟
    Dios puede hacerte llorar por ella como tú la has hecho llorar por ti. Open Subtitles إن شاء الله سيجعلك تبكي من أجلها كما جعلتها تبكي من أجلك
    Ustedes salían juntos antes de que te unieras al ejército, y obviamente aún te preocupas profundamente por ella. Open Subtitles لقد كنتما تتواعدان قبل أن تنضم للسلك العسكرى وبالطبع لا تزال لديك مشاعر عميقة حيالها
    Así que solo vamos por ella y traigámosla de vuelta. Open Subtitles لذا فلنذهب لإحضارها و من ثمَّ نعود أدرجانا.
    Ofrecen otra recompensa por ella. Ojalá estuviera aquí mi abogado. Open Subtitles ان هناك جائزة كبيرة مقابلها لو ان لديّ محاميّ هنا
    Y no va a devolverle la vida a Ashley, Matthew, pero todavía puede hacer algo por ella. Open Subtitles وأنت قد لا تكون قادرة لجلب اشلي الوراء، ماثيو، ولكن هناك شيء يمكنك القيام به لبلدها.
    Así que te has transigido... por ella. Open Subtitles لذا، لقد تنازلات عن نفسك لاجلها
    El matrimonio fue calladamente olvidado. por su pretendiente, aunque no por ella. Open Subtitles نسي الخطيب الزواج بكتمان، إن لم يكن من قبلها هي
    Y ahora alguien ahí fuera está particularmente centrado en ir a por ella. Open Subtitles والآن هُناك شخصاً ما بالخارج يُركز بشكل مُنفرد على السعى خلفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus