"por estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الدول الأعضاء
        
    • من دول أعضاء
        
    • من جانب الدول الأعضاء
        
    • بها الدول الأعضاء
        
    • من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق
        
    • قدمتها الدول اﻷعضاء
        
    • إحدى الدول الأعضاء
        
    • جانب دول أعضاء
        
    • عنها الدول الأعضاء
        
    • جانب الدول أعضاء
        
    • المستحقة على الدول الأعضاء
        
    • قيام دول أعضاء
        
    • من قِبَل دول أعضاء
        
    Pese a que ambos órganos están integrados por Estados Miembros su composición varía. UN وتتشكل كلتا هاتين الهيئتين من الدول الأعضاء إلا أن تكوينهما يختلف.
    Pese a que ambos órganos están integrados por Estados Miembros su composición varía. UN وتتشكل كلتا هاتين الهيئتين من الدول الأعضاء إلا أن تكوينهما يختلف.
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los Territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    91. Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos. UN 91 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Investigación del depósito equivocado de contribuciones hechas por Estados Miembros a la cuenta de los fondos fiduciarios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los Territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN 92 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Informe del Secretario General sobre las facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN تقرير الأمين العام عن التسهيلات الدراسية والتدريب المعروضة من الدول الأعضاء لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos. UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المقدمة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    84. Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN 84 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Informe del Secretario General sobre las facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN تقرير الأمين العام عن التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    94. Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos. UN 94 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Se señaló que el Consejo estaba integrado por Estados Miembros que representaban a todas las regiones. UN وأدلي برأي مفاده أن المجلس يتألف من دول أعضاء تمثل جميع المناطق.
    En atención al reconocimiento de sus conocimientos especializados, se han multiplicado las solicitudes de asistencia cursadas por Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y organizaciones de la sociedad civil de África. UN ولأن خبرته معترف بها فهو يتلقى العديد من الطلبات لتقديم المساعدة من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا.
    A título de ejemplo, tal vez sea útil mencionar una cuestión que ha dado lugar en la práctica a diversas opiniones sobre la posible existencia de una norma especial: la de la atribución a la Comunidad Europea del comportamiento observado por Estados Miembros de la Comunidad cuando llevan a efecto una decisión obligatoria de la Comunidad. UN وقد يكون من المفيد، لأغراض الإيضاح، الإشارة إلى إحدى المسائل التي أثارت في سياق الممارسة طائفة متنوعة من الآراء المتعلقة بإمكان وجود قاعدة خاصة، وهي: مسألة إسناد تصرف من التصرفات التي تقوم بها الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية إلى الجماعة عندما يكون ذلك التصرف تنفيذاً لأعمال ملزمة للجماعة.
    14. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 49/190 y de esta resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia y verificación electorales formuladas por Estados Miembros y a su labor encaminada a mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización de los Estados Miembros. UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار ٤٩/١٩٠ وهذا القرار، وخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية والتحقق من نزاهة الانتخابات، وعن جهوده لزيادة الدعم الذي تقدمه المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول اﻷعضاء.
    Documentos presentados por Estados Miembros en relación UN الوثائق التي قدمتها الدول اﻷعضاء في إطار البند ٣٩
    El Departamento organiza el curso, que cuenta con el patrocinio de un Estado Miembro y está financiado principalmente por Estados Miembros. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام إجراء الدورة التدريبية برعاية إحدى الدول الأعضاء وبتمويل يأتي في المقام الأول من الدول الأعضاء.
    Incluso en cuanto a los que siguen siendo objetos de proceso judicial, muchos siguen libres y reciben refugio seguro por Estados Miembros de esta Organización, evadiendo así la justicia internacional. UN وحتى بالنسبة إلى الذين مـــا زالوا مستهدفيــن للمقاضاة، يبقــى العديـــد منهم طلقاء يحظـــون بملجأ آمن بمنأى عن العدالة الدولية من جانب دول أعضاء في هذه المنظمة.
    Medidas comunicadas por Estados Miembros y organizaciones regionales UN ثانيا - التدابير التي أبلغت عنها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية
    A continuación, procedió a examinar en profundidad la situación imperante en la República de Bosnia y Herzegovina y las cuestiones relacionadas con la aportación de contingentes a la UNPROFOR por Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ثم انتقل إلى مناقشة متعمقة للحالة في جمهورية البوسنة والهرسك والقضايا المتصلة بالمساهمات بقوات من جانب الدول أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Además, no era práctica de la Organización amortizar sumas adeudadas por Estados Miembros resultantes de posibles violaciones de acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas. UN وعلاوة على ذلك، فلم يكن من ممارسات المنظمة شطب المبالغ المستحقة على الدول الأعضاء التي تنشأ نتيجة الانتهاكات المحتملة لاتفاق مركز القوات.
    Según el Gobierno, el Consejo no abordaba la cuestión de la financiación, el equipamiento, el entrenamiento y la protección de esos " grupos armados terroristas " por Estados Miembros. UN وتقول الحكومة إن المجلس لم يتطرق إلى مسألة قيام دول أعضاء بتمويل هذه " المجموعات الإرهابية المسلحة " وتسليحها وتدريبها وإيوائها.
    La República de Belarús ha apoyado constantemente la invalidación de las leyes y medidas que han sido aprobadas y aplicadas unilateralmente por Estados Miembros y que tienen efectos extraterritoriales en la soberanía de otros Estados, en los intereses legítimos de entidades o personas que se encuentran bajo la jurisdicción de esos Estados y en la libertad de comercio y navegación. UN لقد دأبت جمهورية بيلاروس على تأييد بطلان القوانين والتدابير المتخذة من طرف واحد والمطبقة من قِبَل دول أعضاء والتي تتجاوز آثارها حدود تلك الدول لتمس بسيـــــادة دول أخـرى، وبالمصالــح المشروعـــــة لكيانات أو أشخاص تخضع أو يخضعون للولاية القانونية لتلك الدول وبحرية التجارة والملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus