"por expertos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من خبراء في
        
    • من خبراء من
        
    • من خبراء بارزين في
        
    • من قبل خبراء في
        
    • من خبراء معنيين
        
    • من الخبراء في
        
    • عن خبراء
        
    • على يد خبراء
        
    • خبراء في إحصاءات
        
    • خبراء متخصصين في
        
    • بواسطة خبراء
        
    • وقام خبراء
        
    • من جانب خبراء
        
    Estos equipos están integrados por expertos en la gestión de situaciones de emergencia y pueden desplegarse sobre el terreno horas después de ocurrido un desastre para colaborar con las autoridades locales. UN وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء في إدارة حالات الطوارئ يمكن وزعهم خلال ساعات من وقوع الكارثة، للعمل مع السلطات المحلية.
    El equipo de tareas estará integrado por expertos en recursos humanos de los sectores privado y público y contará con aportaciones de la administración y del personal. UN وستتكون فرقة العمل من خبراء في مجال الموارد البشرية، من القطاعين الخاص والعام، مع مدخلات من اﻹدارة والموظفين.
    El Comité estará integrado por expertos en comercio e integración internacionales provenientes del sector público y del sector privado. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    El Comité estará integrado por expertos en comercio e integración internacionales provenientes del sector público y del sector privado. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    El Comité, que está integrado por expertos en planificación, estadística y sistemas de información geográfica, se reúne cada dos años. UN ويتكون أعضاء اللجنة من خبراء في مجالات مثل التخطيط والإحصاء وأنظمة المعلومات الجغرافية.
    La misión estará dirigida por la Oficina de Asuntos Jurídicos e integrada por expertos en todos los aspectos del funcionamiento del Tribunal, así como representantes de los miembros del Comité de Gestión. UN وسيرأس البعثة مكتب الشؤون القانونية وتتكون من خبراء في جميع جوانب عمل المحكمة، فضلا عن ممثلين لأعضاء لجنة الإدارة.
    El Grupo ha sacado gran provecho de la información y las reuniones informativas ofrecidas por algunos Estados, así como por expertos en la materia. UN واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان.
    En la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong, el nombramiento de tutor se lleva a cabo por la Junta de Tutela, que está integrada por expertos en diferentes disciplinas. UN وفي هونغ كونغ، يقرر تعيين الوصي، مجلس وصاية يتألف من خبراء في عدة اختصاصات.
    El Comité está integrado por expertos en planificación, estadística y sistemas de información geográfica. UN ويتكون أعضاء اللجنة من خبراء في مجالات مثل التخطيط والإحصاء وأنظمة المعلومات الجغرافية.
    Está integrado por expertos en comercio internacional e integración que trabajan para los gobiernos y en el sector privado. UN وتتألف عضوية اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل ينتمون إلى الحكومات والقطاع الخاص.
    El Grupo ha sacado gran provecho de la información y las reuniones informativas ofrecidas por algunos Estados, así como por expertos en la materia. UN واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان.
    El Comité está integrado por expertos en planificación, estadística y sistemas de información geográfica. UN ويتكون أعضاء اللجنة من خبراء في مجالات مثل التخطيط والإحصاء وأنظمة المعلومات الجغرافية.
    Está integrado por expertos en comercio internacional e integración que trabajan para los gobiernos y en el sector privado. UN وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمون من الحكومات والقطاع الخاص.
    El Comité aprecia que la delegación haya estado integrada por expertos en las diferentes cuestiones que abarca el Pacto. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتشكيل الوفد من خبراء في شتى المجالات التي يشملها العهد.
    El Comité aprecia que la delegación haya estado integrada por expertos en las diferentes cuestiones que abarca el Pacto. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتشكيل الوفد من خبراء في شتى المجالات التي يشملها العهد.
    Está integrado por expertos en comercio internacional e integración provenientes del sector gubernamental y del sector privado. UN وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    Está integrado por expertos en comercio internacional e integración provenientes del sector gubernamental y del sector privado. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    Como estos equipos están formados por expertos en diversas disciplinas demográficas, los pedidos de apoyo técnico se abordan con un criterio integrado y aportando experiencias extraídas de la respectiva región o subregión. UN وحيث أن هذه اﻷفرقة تتألف من خبراء من مختلف التخصصات السكانية فإن طلبات المساعدة التقنية تجاب بنهج شمولي تراعى فيه الخبرة المكتسبة من تلك المنطقة أو المنطقة الفرعية.
    7. Decide establecer urgentemente y enviar inmediatamente una comisión de investigación de alto nivel, integrada por expertos en derechos humanos y en derecho internacional humanitario, con la posibilidad de incitar a los procedimientos especiales pertinentes de las Naciones Unidas que se propugnan por la Comisión, para que: UN 7- يقرر أن يشكل بصفة عاجلة ويوفد فوراً لجنة تحقيق رفيعة المستوى تتألف من خبراء بارزين في قانون حقوق الإنسان وفي القانون الإنساني الدولي، على أن يشمل ذلك إمكانيّة دعوة الإجراءات الخاصة ذات الصلة لدى الأمم المتحدة التي ترشح للجنة التحقيق، وذلك من أجل:
    183. La exhumación y el examen por expertos en ciencias forenses de los restos de presuntas víctimas de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias son parte integrante de la obligación de llevar a cabo investigaciones exhaustivas, a la que se ha hecho referencia anteriormente. UN ٣٨١- يشكل نبش وإخراج وتقييم بقايا الجثث التي قد تخص ضحايا عمليات اﻹعدام بدون محاكمة، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي من قبل خبراء في علوم الطب الشرعي جزءاً لا يتجزأ من الالتزام بإجراء تحقيقات دقيقة كما سبق القول أعلاه.
    La junta directiva del Organismo está integrada por expertos en la lucha contra la discriminación. UN ويتألف المجلس من خبراء معنيين بمكافحة التمييز.
    La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estuviera respaldada por expertos en las cuestiones relevantes para las negociaciones; UN ويحصل الفريق في عمله على دعم من الخبراء في القضايا المتصلة بالمفاوضات.
    La junta asesora está constituida por representantes de diversos grupos y organizaciones sociales, así como por expertos en cuestiones de discriminación. UN ويتكون المجلس الاستشاري من ممثلين عن مختلف المجموعات والمنظمات الاجتماعية، فضلا عن خبراء فيما يتعلق بمسائل التمييز.
    Los oficiales reciben capacitación periódica impartida por expertos en protección de los derechos humanos. UN ويتلقى الموظفون تدريبات منتظمة على يد خبراء في مجال حماية حقوق الإنسان.
    En julio y agosto de 2008, se invitó a un grupo de referencia, integrado por expertos en estadísticas y contabilidad de los recursos hídricos procedentes de las oficinas nacionales de estadística, los ministerios responsables de los recursos hídricos y las organizaciones internacionales, a que formulara observaciones sobre el primer borrador de la parte I y sobre el capítulo relativo a los indicadores de la parte II. UN وقد دُعي فريق مرجعي، يتألف من خبراء في إحصاءات المياه والمحاسبة المتعلقة بالمياه من مكاتب إحصائية وطنية ووزارات لشؤون المياه ومنظمات دولية، لإبداء تعليقاتهم على المسودة الأولى للجزء الأول وعلى الفصل من الجزء الثاني المتعلق بالمؤشرات، وذلك خلال الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2008.
    Irlanda explora activamente la posibilidad de reunir un grupo humanitario de enlace integrado por expertos en una amplia serie de campos, que pudiera desplegarse con escasa anticipación ante los casos de emergencia. UN وفي أيرلندا، نعمل بنشاط على استكشاف إمكانية تشكيل فريق اتصال يضم خبراء متخصصين في مجموعة عريضة من المجالات اﻹنسانية، يمكن وزعه بعد وقت قصير من اﻹخطار بنشوء حالة طوارئ.
    Ucrania siempre ha hecho hincapié en que documentos como el informe mencionado anteriormente deberían ser preparados exclusivamente por expertos en sus respectivos ámbitos. UN لقد ظلت أوكرانيا تشدد دائما الوثائق من نوع التقرير المذكور أعلاه ينبغي أن يتم إعدادها، بشكل حصري، بواسطة خبراء متخصصين في مجالهم.
    Poco después se descubrió otra carga que fue desactivada por expertos en explosivos. UN واكتشفت عبوة ناسفة ثالثة بعيد ذلك بقليل وقام خبراء متفجرات بإبطال مفعولها بسلام.
    Además, también son revisadas por expertos en seguridad de la aviación. UN كما يجري استعراضها كذلك من جانب خبراء سلامة الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus