Asimismo, desearía saber si la ley establece un procedimiento de destitución de los jueces, qué autoridad tiene atribuciones para iniciar este procedimiento y si ya se ha destituido a jueces por falta de conducta u otros motivos. | UN | وأعرب عن رغبته أيضاً، في معرفة ما إذا كان القانون قد حدد إجراء لعزل القضاة، ومعرفة السلطة المخولة الشروع في هذا الإجراء وما إذا كان هناك قضاة عُزلوا لسوء السلوك أو لسبب آخر من الأسباب. |
(Apelación presentada por un ex funcionario del UNICEF contra la decisión del Secretario General de despedirle por falta de conducta) | UN | )طعن مقدم من موظف سابق في اليونيسيف ضد قرار اﻷمين العام بفصله من الخدمة لسوء السلوك( |
(Apelación presentada por un ex funcionario del ACNUR contra la decisión de despedirle por falta de conducta) | UN | )طعن مقدم من موظف سابق في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في قرار فصله من الخدمة لسوء السلوك( |
5. El Secretario General no podrá destituir al Presidente ni al Presidente suplente salvo por falta de conducta y tras haberle dado la posibilidad de responder a los cargos correspondientes. | UN | ٥ - لا يمكن لﻷمين العام أن يُقيل الرئيس أو الرئيس المناوب إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك. |
6. El Secretario General no podrá remover de su cargo al Presidente, el Presidente suplente o ninguno de los miembros o miembros suplentes de la Junta de Arbitraje, salvo por falta de conducta y tras haberle dado la posibilidad de responder a los cargos correspondientes. | UN | ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه. |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de las Naciones Unidas para obtener la rescisión de la decisión de tratar su renuncia como destitución sumaria por falta de conducta grave) | UN | )يطالب فيها موظف سابق في اﻷمم المتحدة بإلغاء قرار اعتبار استقالته بمثابة فصل دون سابق إنذار بسبب سوء سلوك خطير( |
En caso de reclamación por falta de conducta o incapacidad de un magistrado, la denuncia se presentaría ante el Presidente del Tribunal en cuestión. | UN | 56 - فعند وجود أي ادعاء بشأن سوء سلوك أو عدم كفاءة قاض من القضاة، يبلغ بذلك رئيس المحكمة المعنية. |
(Reclamación de un ex funcionario del OOPS de que la rescisión de su contrato por falta de conducta violó su derecho a las garantías procesales) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق في اﻷونروا يدعي فيها بأن إنهاء خدمته لسوء السلوك ينتهك حقه في اﻹجراءات القانونية المرعية( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS en que sostiene la ilegitimidad de la rescisión de su contrato por falta de conducta, puesto que se basaba en una conspiración para difamarlo) | UN | )يدعي فيها موظف سابق في اﻷونروا بأن إنهــاء عقـــد خدمته لسوء السلوك كان غير مشروع ﻷنه كان نتيجة مؤامــرة لتشويه سمعته( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en que solicita la rescisión de la decisión de destituirlo por falta de conducta.) | UN | )يطالب فيها الموظف السابق بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بإلغاء قرار فصله لسوء السلوك.( |
El Subsecretario General examina la respuesta en el contexto del expediente completo y decide si se justifica la destitución sumaria por falta de conducta grave y evidente, si el asunto debe remitirse a un Comité Mixto de Disciplina o si la explicación del funcionario es satisfactoria y justifica el cierre del caso a nivel disciplinario. | UN | وينظر اﻷمين العام المساعد في الرد في سياق الملف الكامل، ويقرر إذا كانت الحالة تستدعي الفصل دون سابق إنذار لسوء السلوك الخطير والسافر، أو إذا كان ينبغي إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة للنظر فيها، أو إذا كان التفسير المقدم من الموظف مرضيا ويبرر حفظ المسألة عند المستوى التأديبي. |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de las Naciones Unidas en la que éste solicita que se anule la decisión disciplinaria de destituirlo por falta de conducta) | UN | )دعوى من موظف سابق باﻷمم المتحدة يطلب فيها إلغاء القرار التأديبي القاضي بفصله لسوء السلوك( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) en la que éste solicita que se anule la decisión disciplinaria de destituirlo por falta de conducta) | UN | )دعوى من موظف سابق بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يطلب فيها إلغاء القرار التأديبي القاضي بفصله لسوء السلوك( |
(Solicitud presentada por un ex funcionario del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en que se pide que se deje sin efecto la decisión de separarlo del servicio por falta de conducta) | UN | (طلب مقدم من موظف سابق في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لإلغاء قرار إنهاء خدمته لسوء السلوك) |
(Solicitud presentada por una ex funcionaria de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en que se pide que se deje sin efecto la decisión de separarla del servicio por falta de conducta) | UN | (طلب مقدم من موظفة سابقة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإلغاء قرار إنهاء خدمتها لسوء السلوك) |
(Solicitud presentada por un funcionario del PNUD en que se pide que se deje sin efecto la decisión de separarlo del servicio por falta de conducta) | UN | (طلب مقدم من موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار إنهاء خدمته لسوء السلوك) |
6. El Secretario General no podrá remover de su cargo al Presidente, el Presidente suplente o ninguno de los miembros o miembros suplentes de la Junta de Arbitraje, salvo por falta de conducta y tras haberle dado la posibilidad de responder a los cargos correspondientes. | UN | ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه. |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del UNICEF en que se solicita que se rescinda la decisión de destituirlo por falta de conducta.) | UN | )يطالب الموظف السابق باليونيسيف بإلغاء قرار فصله بسبب سوء السلوك.( |
Reclamación en que se pide que se deje sin efecto la decisión de separarlo del servicio por falta de conducta) | UN | ودعوى لإلغاء إنهاء خدمته بسبب سوء السلوك) |
(Solicitud presentada por una ex funcionaria de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en que se pide que se deje sin efecto la decisión de destituirla sumariamente por falta de conducta grave) | UN | (طلب من موظفة سابقة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإلغاء قرار بفصلها بإجراءات موجزة بسبب سوء سلوك جسيم) |
Cuando se formulara una denuncia por falta de conducta o incapacidad de un magistrado, la denuncia se remitiría al Presidente del Consejo. | UN | وعند وجود أي ادعاء بشأن سوء سلوك أو عدم كفاءة قاض من القضاة، يحال الادعاء إلى رئيس المجلس. |
Tramitación de casos, especialmente por falta de conducta | UN | تجهيز القضايا، وخاصة قضايا سوء السلوك |
(Apelación presentada por un funcionario de zona del OOPS contra la decisión del Comisionado General de rescindir su contrato por falta de conducta) | UN | )طعن مقدم من موظف محلي في اﻷونروا في القرار الذي اتخذه المفوض العام بإنهاء تعيينه لسوء سلوكه( |