"por favor no me" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أرجوك لا
        
    • ارجوك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • أرجوكِ لا
        
    • رجاء لا
        
    • من فضلك لا
        
    • رجاءاً لا
        
    • أرجوكم لا
        
    • رجاءا لا
        
    • ارجوكم لا
        
    • رجاءًا لا
        
    • ارجوكِ لا
        
    • أرجوكي لا
        
    • أرجوكَ لا
        
    • أرجوكِ ألا
        
    Dios mío, que he hecho mal, Por favor no me dejes ciego ahora. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن
    Por favor, no me digas que vaya al fiscal sólo con esas uvas. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني الذهاب للمدعي العام حاملا هذا العنب فقط
    Por favor, no me dejes. Quédate. ¡Gregory, abrázame, por favor! Open Subtitles ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك
    Si no puedes contarme la verdad, está bien... pero Por favor no me mientas. Open Subtitles إذا لا تَستطيعُى إخْباري الحقيقةَ، انا بخير، لكن رجاءً لا تَكْذبْى علي.
    Por favor, no me psicoanalices. Ya pago a un doctor para eso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Sé que lo que hice estuvo mal y me siento un completo idiota por haberlo hecho pero por favor, no me odies. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني
    Te perdí. Pero Por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Aunque estemos bajo el mismo cielo, en lugares diferentes... por favor, no me olvides. Open Subtitles حتى لو كنت تحت نفس السماء، في مكان بعيد أرجوك لا تنساني
    Aunque estemos bajo el mismo cielo, en lugares diferentes... por favor, no me olvides. Open Subtitles حتى لو كنت تحت نفس السماء، في مكان بعيد أرجوك لا تنساني
    Aunque estemos bajo el mismo cielo, en lugares diferentes... por favor, no me olvides. Open Subtitles حتى لو كنت تحت نفس السماء، في مكان بعيد أرجوك لا تنساني
    Por favor, no me haga rogar, el piso apesta y tengo falda corta. Open Subtitles أرجوك لا تدعني أتوسل إليك. الأرضية خشنة ، وتنورتي قصيرة جداً.
    No. ¡No, Por favor no me hagas esto! ¡Haré lo que sea! Open Subtitles لا، لا، أرجوك لا تفعلي هذا سأنفذ أيّ شيء تمليه
    Mark, sé que estás sufriendo... pero, por favor, no me dejes fuera. Open Subtitles مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل
    Por favor. Por favor! No me vengas con eso de la maldición de nuevo! Open Subtitles ارجوك,ارجوك,ارجوك,لا تخوض في امر هذه اللعنة ثانية
    Por favor, no me hagas llevar ropa con animalitos. Open Subtitles رجاءً لا تَجْعلْني أَلْبسُ الملابسَ بالحيواناتِ عليهم.
    Por favor no me hagan llevar esas rocas tan pesadas Open Subtitles رجاءً ، رجاءً لا تَجعلنني أَرْفعُ تلك الأحجارِ الثقيلةِ
    Por favor no me expliquen el alivio que sentirá mi madre al estar muerta. Open Subtitles أرجوكِ لا أريد منكِ أن تشرحي الراحة التس ستجدها أمي في الموت
    Por favor no me digas que ese maldito te conoce mejor que yo. Open Subtitles أرجوكِ لا تُخبريني أنّ ابن السافلة ذاك يعرفكِ أفضل ممّا أعرفكِ.
    "Queridos, dormí muy mal esta noche. Por favor no me despierten. Open Subtitles أعزّائي,لم أنم بشكلّ جيد اللّيلة الماضية لذلك رجاء لا توقظوني
    Tú eres el que está cerca de algo. Por favor, no me hagas esto. Open Subtitles بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي
    Ahora, por favor, no me preguntes por que. Open Subtitles قمة اليوم أهلاً الآن رجاءاً , لا تسأل لماذا لا أحد تماماً يعرف السبب
    No puedo decir el porqué por favor, no me lo pregunten. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول لكم السبب و أرجوكم لا تسألوني
    Por favor, no me hables de revoluciones. Open Subtitles فلذا رجاءا لا تحدثني عن الثورات
    Por favor no me arrinconen en la fiesta de esta noche y digan, "¿Qué eres? ¿Un fanático de Apple?" TED ارجوكم لا تحشروني في زاوية في حفلة هذا المساء وتقولون " من انت؟ مشجع لشركة ابل؟"
    Por favor no me mate no estoy, um Por favor no me mates, no estoy preparada Open Subtitles رجاءًا لا تقتلني ...أنا لست ...من فضلك لا تقتلني ، أنا لست على إستعداد لــ
    Una familia completa es algo que no puedo conseguir, pero esta media familia que llega inesperadamente... por favor, no me la quites. Open Subtitles العائلة هي الشيء الوحيد التي لم أحصل عليها ولكن نصف العائلة هذه التي أتت مصادفة ارجوكِ لا تأخذيها مني
    Por favor, no me des esperanzas. No puedes ganar con esta gente. Open Subtitles أرجوكي, لا ترفعي من آمالي, لن تفوزي على هؤلاء الأشخاص
    Llevo esperando tres años para oír la verdad así que por favor, no me mientas Open Subtitles لقد انتظرت ثلاث سنوات لكي اسمع الحقيقة منكَ لذا أرجوكَ لا تكذب عليّ
    Mira, Por favor no me pongas en esta situación de pedirte que me devuelvas mi llamada. Open Subtitles إسمعي ، أرجوكِ ألا تضعيني في موضع أسألكِ فيه أن تردين على مكالماتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus