El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por gastos de evacuación. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن تكاليف الإجلاء. |
148. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por gastos de evacuación. | UN | 148- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن تكاليف الإجلاء. |
El Consorcio no presenta ninguna reclamación por gastos de evacuación. | UN | ولا يطالب الكونسورتيوم بتعويض عن تكاليف الإجلاء. |
Por ejemplo, en el caso de las reclamaciones por gastos de evacuación en vuelos ordinarios, el Grupo sólo recomienda que se indemnicen los vuelos de ida en clase económica. | UN | وعلى سبيل المثال يوصي الفريق، في حالة المطالبات المتعلقة بتكاليف الإجلاء في إطار رحلات جوية منتظمة، بالتعويض فقط عن أجرة السفر ذهاباً بالدرجة الاقتصادية. |
200. Las reclamaciones por gastos de evacuación se valoraron de la misma manera que las de aumento de los costos de las operaciones, en el sentido de que las reclamaciones se examinaron para excluir los gastos efectuados en relación con zonas o períodos no indemnizables. | UN | 200- قُيمت المطالبات المتعلقة بتكاليف الإجلاء بالطريقة ذاتها التي قيمت بها المطالبات المتعلقة بالزيادة في تكاليف العمليات، فاستعرضت المطالبات استعراضاً يستبعد التكاليف المتكبدة في المناطق أو الفترات غير المشمولة بالتعويض. |
Ocasionalmente los reclamantes pidieron una indemnización por gastos de evacuación o medidas de protección adoptadas en diversos Estados del Oriente Medio sin aportar un desglose de los costos Estado por Estado. | UN | وفي بعض الأحيان، التمس مطالِبون التعويض عن تكاليف الإجلاء أو تدابير الحماية في عدد من الدول في الشرق الأوسط دون بيان مفصل للتكاليف على أساس كل دولة على حدة. |
228. Lavcevic pide una indemnización de 212.520 dólares de los EE.UU. por gastos de evacuación. | UN | 228- تلتمس شركة لافسيفتش تعويضا بمبلغ 520 212 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء. |
c) Recomendaciones 72. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 5.280.732 riyals por gastos de evacuación. | UN | 72- بعد النظر في الأدلة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 732 280 5 ريالاً سعودياً عن تكاليف الإجلاء. |
70. Partiendo del análisis anterior, el Grupo concluye que la reclamación de 12.259 dólares por gastos de evacuación está justificada. | UN | 70- استنادا إلى التحليل الوارد أعلاه، يخلص الفريق إلى أن مطالبة الشركة بتعويض عن تكاليف الإجلاء البالغة 259 12 دولارا تكاليف مدعومة بالأدلة. |
460. El Grupo considera que el costo de los autobuses contratados por la Samref para evacuar a los empleados y a sus familias fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda que se conceda una indemnización de 296.200 Srls por gastos de evacuación. | UN | 460- ويرى الفريق أن شركة " سمريف " تكبدت تكاليف استئجار الحافلات لغرض إجلاء موظفيها وأسرهم كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي بمنح تعويض قدره 200 296 ريال سعودي عن تكاليف الإجلاء. |
211. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 59.718 dólares (49.924 dinares tunecinos) por gastos de evacuación. | UN | 211- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 718 59 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (924 49 ديناراً تونسياً) عن تكاليف الإجلاء. |
72. El Grupo recomienda una indemnización de 641.884 dólares de los EE.UU. (966.035 marcos alemanes) por gastos de evacuación. | UN | 72- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 884 641 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (035 966 ماركاً ألمانياً) عن تكاليف الإجلاء. |
80. El Ministerio de Transporte, Comunicaciones y Transporte Marítimo (el " reclamante " ) pidió inicialmente una indemnización de 186.600.000 dólares por gastos de evacuación. | UN | 80- التمست وزارة النقل، والاتصالات والنقل البحري ( " صاحب المطالبة " ) في البداية تعويضاً عن تكاليف الإجلاء بمبلغ 000 600 186 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
190. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 49.993 dólares (2.014.235 rupias de Sri Lanka) por gastos de evacuación. | UN | 190- يوصي الفريق بمنـح تعويض عن تكاليف الإجلاء قدره 993 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (235 014 2 روبية سري لانكية). |
44. En los informes primero y tercero el Grupo fijó una serie de principios que rigen la indemnizabilidad de las reclamaciones por gastos de evacuación. | UN | 44- وضع الفريق في التقريرين الأول والثالث عدداً من المبادئ التي تنظِّم أهلية المطالبات المتعلقة بتكاليف الإجلاء للتعويض(21). |
70. En los informes primero y tercero, el Grupo estableció algunos principios por los que se rige la indemnización de las reclamaciones por gastos de evacuación. | UN | 70- وضع الفريق في التقريرين الأول والثالث عدداً من المبادئ التي تنظم قابلية المطالبات المتعلقة بتكاليف الإجلاء للتعويض(36). |
87. En sus informes F1(1.1), F1(2) y F1(3), el Grupo estableció varios principios que rigen la resarcibilidad de las reclamaciones por gastos de evacuación. | UN | 87- قرر الفريق، في تقاريره عن الجزء الأول من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-1 " ، والجزء الثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-1 " ، والجزء الثالث من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-1 " ، عدداً من المبادئ التي تنظم قابلية المطالبات الخاصة بتكاليف الإجلاء للتعويض(22). |