"por grupos de edad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسب الفئة العمرية
        
    • حسب الفئات العمرية
        
    • بحسب الفئة العمرية
        
    • بحسب الفئات العمرية
        
    • في الفئات العمرية
        
    • بحسب المجموعات العمرية
        
    • حسب العمر
        
    • بحسب العمر
        
    • حسب السن
        
    • حسب فئات الأعمار المختارة
        
    • حسب فئة العمر
        
    • حسب فئات السن
        
    • حسب فئات العمر
        
    • حسب المجموعة العمرية
        
    Población económicamente activa por grupos de edad UN السكان الناشطين اقتصاديا حسب الفئة العمرية
    Número de niños inscritos en jardines de infancia por grupos de edad UN عدد الأطفال المسجلين في رياض الأطفال موزعين حسب الفئة العمرية
    Número de víctimas de accidentes laborales por grupos de edad UN عدد ضحايا الحوادث المهنية حسب الفئات العمرية
    Tasa de empleo de los jóvenes por grupos de edad y sexo UN معدل البطالة في صفوف الشباب حسب الفئات العمرية والجنس
    En el cuadro 36 se aprecia las tasas de escolaridad por grupos de edad para 2004. UN ويبين الجدول 36 معدلات الحضور بحسب الفئة العمرية في سنة 2004.
    3.1 Estructura por sexo de los jefes de familia por grupos de edad UN 3-1 نوع جنس رؤساء الأسر المعيشية بحسب الفئات العمرية
    Botswana: descenso en la tasa de mortalidad registrada de adultos por grupos de edad mediante la terapia antirretroviral UN بوتسوانا: انخفاض الوفيات المسجلة بين البالغين في الفئات العمرية بتنفيذ العلاج المضاد للفيروسات العكوسة
    PEA ocupados por grupos de edad - área metropolitana de Asunción UN السكان النشطون اقتصاديا المستخدمون حسب الفئة العمرية
    El siguiente gráfico indica, por grupos de edad, la participación del hombre y la mujer en el cambio de la situación de empleo. UN ويوضح الرسم البياني التالي حصة كل من الجنسين في زيادة العاملين حسب الفئة العمرية
    Evolución de la población por grupos de edad y área geográfica, UN نمو السكان حسب الفئة العمرية والمنطقة الجغرافية ونوع الجنس، للعامين ١٩٩٢ و٢٠٠١
    Nota: Tasa de fecundidad por grupos de edad por 1.000 mujeres. UN ملاحظة: معدل الخصوبة حسب الفئة العمرية لكل 000 1 امرأة.
    Casos de violencia por grupos de edad atendidos por el Programa de Saneamiento de la Relación Familiar 2007 UN حالات العنف التي تناولها برنامج تحسين العلاقات الأسرية في عام 2007 حسب الفئة العمرية
    Para ello, se diseñó el Sistema de Cartilla Nacional de Salud por grupos de edad para hombres y mujeres. UN وتحقيقا لذلك، صُمّم نظام الدفتر الصحي الوطني حسب الفئات العمرية للرجال والنساء.
    75. Niveles de alfabetización de mujeres y hombres, por grupos de edad de 15 a 24, 25 a 44 y 45 y más UN 75 - معدل النساء والرجال الملمين بالقراءة والكتابة حسب الفئات العمرية: 15-24 عاماً، و 25-44 عاماً، و 45 عاماً فأكثر
    Además, al Comité le preocupa que en lo que respecta a los Países Bajos las estadísticas parezcan haberse desglosado por grupos de edad de hasta 25 años, lo que dificulta determinar la situación de los niños menores de 18 años. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن المعلومات الإحصائية في هولندا تبدو مصنفة حسب الفئات العمرية إلى سن الخامسة والعشرين، مما يسبب صعوبات في تحديد وضع الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    Tasa específica de escolaridad por grupos de edad en el UN معدلات التَّمَدْرُس بحسب الفئة العمرية في نظام كوستاريكا التعليمي في عام 2004
    Cuadro 4 Tasa de morbilidad de las mujeres por grupos de edad UN معدل الإصابة بالأمراض بين النساء بحسب الفئة العمرية
    También pide al Estado parte que facilite información sobre los efectos de esas medidas y datos sobre la prevalencia de las distintas formas que adopta este tipo de violencia, desglosados por grupos de edad. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير بالإضافة إلى بيانات عن مدى انتشار مختلف أشكال هذا العنف، تكون مصنفة بحسب الفئات العمرية.
    En 1994, la tasa de mortalidad por grupos de edad debida al cáncer del cuello del útero fue de 3 por 100.000 mujeres (estimación del NZHIS 1997a). UN وفي عام ١٩٩٤، كان معدل الوفيات في الفئات العمرية القياسية بسبب اﻹصابة بسرطان عنق الرحم ٣ لكل ٠٠٠ ١٠٠ إمرأة )استنادا إلى NZHIS 1997a(.
    El análisis de la incidencia de la difteria por grupos de edad pone de manifiesto que, en 2000, la mayor proporción de casos se registró entre personas de edades comprendidas entre los 19 y los 29 años y entre mayores de 50 años. UN ويتبين من تحليل انتشار الدفتريا بحسب المجموعات العمرية أن أكبر نسبة من المرضى عام 2000 كانت في المجموعة العمرية من سن 19 إلى سن 29 سنة ثم في مجموعة 50 سنة أو أكثر.
    La tasa de analfabetismo por grupos de edad demuestra que el analfabetismo es inferior en edades tempranas, pero existe una desventaja evidente para las mujeres en comparación con los hombres. UN ومعدل اﻷمية حسب العمر يبين أن اﻷمية تقل في اﻷعمار المبكرة، وإن كانت كفة المرأة مرجوحة بوضوح إذا قورنت بالرجل.
    Morbilidad por grupos de edad y tasa de mortalidad según la edad UN معدلات الوفاة بحسب العمر
    Cuadro 2. Asistencia a la escuela desglosada por grupos de edad (porcentaje) UN الجدول 2 - المواظبة حسب السن (بالنسب المئوية)
    4. Distribución relativa de la población por grupos de edad (estimaciones para 2006) 16 UN 4- التوزيع النسبي للسكان حسب فئات الأعمار المختارة (تقديرات للعام 2006) 20
    En el cuadro 2 figura un desglose de los empleados del sector privado por grupos de edad en diciembre de 2006. UN الجدول 2 يبين تحليلا للموظفين في القطاع الخاص حسب فئة العمر في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Las tasas de participación por grupos de edad amplios indican que, en el grupo de edad de 15 a 59 años, el porcentaje es de 55,05%. UN ويتبين من معدلات المشاركة حسب فئات السن العريضة أن النسبة تبلغ ٥٥,٠٥ في الفئة العمرية ١٥ - ٥٩ سنة.
    Por otra parte, señala con inquietud que la violación en el matrimonio no está tipificada como delito y que el Estado parte ha afirmado que la creación de refugios para las víctimas de la violencia no es una opción viable para el país, y lamenta la ausencia de datos y de información sobre la violencia contra la mujer, desglosada por grupos de edad. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاغتصاب الزوجي لا يعترف به كجريمة جنائية فضلا عن تصريح الدولة الطرف بأن توفير ملاجئ لضحايا العنف ليس خيارا ممكنا للبلد، وهي تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات أو معلومات عن العنف ضد المرأة مقسمة حسب فئات العمر.
    Estadísticas de clientes por grupos de edad, correspondientes a tres años Categorías UN الفئات حسب المجموعة العمرية خلال فترة السنوات الثلاث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus