"por haber convocado esta sesión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على عقد هذه الجلسة
        
    • على عقد هذا الاجتماع
        
    • على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة
        
    • لعقد هذه الجلسة
        
    • على عقده هذه الجلسة
        
    • لعقده هذه الجلسة
        
    Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión. UN وأود أن أوجه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    Sra. Presidenta: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión. UN وأود أولا وقبل كل شيء أن أشكركم، سيدتي، على عقد هذه الجلسة.
    Sr. Presidente: Ante todo quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión dedicada a la revitalización de la Asamblea General. UN وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Sr. Presidente: Le damos las gracias por haber convocado esta sesión. UN ونحن ممتنون لكم، السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع.
    Sr. Presidente: Deseo dar las gracias al Secretario General y a usted por haber convocado esta sesión. UN وأود أن أشكر الأمين العام، وأشكركم السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع.
    Sra. Williams (Granada) (habla en inglés): Doy las gracias al Estado Plurinacional de Bolivia por haber convocado esta sesión especial. UN السيدة وليامس (غرينادا) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, Sr. Joseph Deiss, por haber convocado esta sesión. UN وبهذه المناسبة، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد جوزيف ديس، على عقد هذه الجلسة.
    La delegación de Malasia desea expresar su agradecimiento al Presidente Deiss por haber convocado esta sesión. UN ويود الوفد الماليزي أن يعرب عن امتنانه للرئيس ديس على عقد هذه الجلسة.
    Sra. Shalev (Israel) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. UN السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión, que nos brinda la oportunidad de compartir nuestras opiniones sobre una cuestión tan compleja, complicada e importante. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة التي توفر لنا فرصة مناسبة لمشاطرة آرائنا بشأن مسألة عويصة ومعقدة وهامة كهذه.
    Por ello, damos las gracias a la Asamblea General por haber convocado esta sesión, y a la delegación de la Federación de Rusia por haber patrocinado la resolución 64/257. UN ولذلك، نحن ممتنون للجمعية العامة على عقد هذه الجلسة ولوفد الاتحاد الروسي على قيادته فيما يتعلق بالقرار 64/257.
    En primer lugar, quisiera darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado esta sesión de la Asamblea General con el fin de aprobar el proyecto de resolución que recomienda el Grupo de Trabajo ad hoc de la Asamblea General sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN أود أولا أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة والمعنى بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    Sr. Faaborg-Andersen (Dinamarca) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. UN السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente Eliasson por haber convocado esta sesión sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس إلياسون على عقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Presidente: Mi delegación le da las gracias por haber convocado esta sesión con el objetivo de examinar, entre otras cosas, las propuestas para el próximo período de sesiones de 2007 a fin de preparar los documentos finales sobre los dos temas sustantivos del programa, que deben concluirse en 2008. UN ووفدي يشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة للنظر، في جملة أمور، في اقتراحات لدورة عام 2007 المقبلة، تحضيرا للوثائق الختامية بشأن بندينا الموضوعيين في جدول الأعمال، المقرر الانتهاء منهما في عام 2008.
    Sr. Štiglic (Eslovenia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame expresarle mi agradecimiento por haber convocado esta sesión. UN السيدة ستيغليتش (سلوفينيا) (تكلمت بالانكليزية): أولا، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة.
    Sr. Presidente: En nombre del Movimiento de los Países no Alineados, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión de la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General. UN بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع للدورة الاستثنائية الطارئة المستأنفة للجمعية العامة.
    Sr. Presidente: Le damos las gracias por haber convocado esta sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN نشكركم، سيدي، على عقد هذا الاجتماع العلني للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين.
    Sr. Zinsou (Benin) (habla en francés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión pública sobre la situación en Timor-Leste. UN السيد زينسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أشكركم على عقد هذا الاجتماع العام عن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Sr. Šerkšnys (Lituania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quiero darle las gracias por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. UN السيد سركسنيس (ليتوانيا): (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكرك، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع للجمعية العامة.
    Sr. Alkalaj (Bosnia y Herzegovina) (habla en inglés): Es para mi un gran placer y un honor expresar mi sincero agradecimiento al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y a los Gobiernos de Filipinas y el Pakistán por haber convocado esta sesión sobre un tema tan importante. UN السيد الكلاج (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا عظيما ويشرفني شرفا كبيرا أن أكون هنا معكم اليوم، وأنتهز هذه الفرصة للإعراب عن امتناني المخلص لرئيس الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة وحكومتي الفلبين وباكستان على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة حول موضوع هام جدا.
    Sr. Presidente: Ante todo, permítame aprovechar esta oportunidad para transmitirle el agradecimiento de mi delegación por haber convocado esta sesión plenaria de la Asamblea General. UN أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Sr. Oh Joo (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo deseo expresar el agradecimiento de mi delegación al Presidente por haber convocado esta sesión plenaria de la Asamblea General sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد أُه جون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أعرب عن تقدير وفدي للرئيس على عقده هذه الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لموضوع إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Kariyawasam (Sri Lanka) (habla en inglés): Permítaseme sumarme a los demás oradores para expresar mi agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión. UN السيد كارياواسام (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الآخرين في الإعراب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة لعقده هذه الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus