"por la que se transmitían" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحيل بها
        
    • يحيل فيها
        
    • التي أحال بها
        
    • يحيل إليه
        
    Nota del Secretario General por la que se transmitían los informes sobre determinados problemas decisivos de las estadísticas económicas UN مذكـرة مـن اﻷمين العام يحيل بها تقريرين عن مشاكل حرجة مختارة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    Notas del Secretario General por la que se transmitían los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    Carta de fecha 4 de mayo de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas, por la que se transmitían cinco documentos que había aprobado la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها خمس وثائق اعتمدتها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Carta de fecha 19 de junio (S/1995/501) dirigida al Secretario General por el representante del Canadá por la que se transmitían los documentos finales de la Reunión en la Cumbre del Grupo de los Siete, celebrada en Halifax, Nueva Escocia, del 15 al 17 de junio de 1995. UN رسالة مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/501) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كندا يحيل فيها الوثائق الختامية لاجتماع قمة مجموعة السبعة المعقود في هاليفاكس في الفترة من ١٥ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Nota del Secretario General de fecha 2 de noviembre (S/1995/915) por la que se transmitían tres informes sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, preparados por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1996/915( يحيل فيها ثلاثة تقارير تتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا أعدها المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    Carta de fecha 4 de mayo de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas, por la que se transmitían cinco documentos que había aprobado la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها خمس وثائق اعتمدتها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Carta de fecha 15 de junio de 1996 (S/1996/436) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq por la que se transmitían los resultados de una investigación realizada en torno al incidente que ocurrió el 14 de junio de 1996 que afectó a militares iraquíes y al equipo de inspección aérea de la Comisión Especial. UN رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها نتائج التحقيق في حادث ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بين القوات المسلحة العراقية وفريق التفتيش الجوي التابع للجنة الخاصة.
    b) Nota del Secretario General por la que se transmitían los informes sobre determinados problemas decisivos de las estadísticas económicas (E/CN.3/1997/3 y Add.1); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرين عن مشاكل حرجة مختارة في اﻹحصاءات الاقتصادية )E/CN.3/1997/3 و Add.1(؛
    a) Nota del Secretario General por la que se transmitían los informes de los grupos de las ciudades (E/CN.3/1999/7); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير أفرقة المدن (E/CN.3/1999/7)؛
    b) Nota del Secretario General por la que se transmitían los curriculum vitae de los candidatos propuestos por los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها السير الشخصية للمرشحين الذين تقدمت بهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    b) Carta de fecha 12 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas, por la que se transmitían los documentos aprobados en la 21a. Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores (A/48/396-S/26440). UN )ب( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق التي اعتمدها المؤتمر اﻹسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية (A/48/396-S/26440).
    h) Carta de fecha 12 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas por la que se transmitían los documentos aprobados por la 21ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores (A/48/396-S/26440); UN )ح( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الاسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية (A/48/396)؛
    Carta de fecha 31 de julio (S/24371) dirigida al Secretario General por el representante de Croacia, por la que se transmitían cartas de fechas 28 y 31 de julio de 1992 dirigidas al Secretario General por el Viceprimer Ministro de Croacia, y documentos adjuntos. UN رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه (S/24371) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، يحيل بها رسالتين مؤرختين ٢٨ و ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢ موجهتين إلى اﻷمين العام من نائب رئيس وزراء كرواتيا، وضميمتان.
    Carta de fecha 23 de marzo (S/1994/334), dirigida al Secretario General por el representante de Azerbaiyán, por la que se transmitían los textos de las declaraciones formuladas por el servicio de prensa del Ministerio de Defensa de Azerbaiyán los días 22 y 23 de marzo de 1994, respectivamente. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس (S/1994/334) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيانين صادرين عن الدائرة الصحفية في وزارة الدفاع في أذربيجان في ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ على التوالي.
    a) Nota del Secretario General por la que se transmitían los informes del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África (A/49/84 y Add.1 y 2); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقارير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا، عن دوراتها الثالثة والرابعة والخامسة )A/49/84 و Add.1 و Add.2(؛
    Carta de fecha 6 de mayo de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas, por la que se transmitían documentos relativos a la Conferencia Internacional sobre Seguridad Química, celebrada en Estocolmo del 25 al 29 de abril de 1994 UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، المعقود في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    d) Nota del Secretario General por la que se transmitían las conclusiones del 20º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (E/CN.6/1999/CRP.1). UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها نتائج الدورة العشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/CN.6/1999/CRP.1).
    Carta de fecha 26 de enero (S/2001/97) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmitían las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea publicadas el 22 de enero de 2001. UN رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير S/2001/97)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل فيها النتائج التي توصل إليها مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي الصادرة في 22 كانون الثاني/يناير 2001.
    Carta de fecha 28 de febrero (S/2001/200) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmitían las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea publicadas el 27 de febrero de 2001. UN رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير S/2001/200)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل فيها النتائج الذي توصل إليها مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي الصادرة في 27 شباط/فبراير 2001.
    a) Resolución 52/212 B, en particular los párrafos 3 a 5, y la nota del Secretario General por la que se transmitían las propuestas de la Junta para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea (A/52/753); UN (أ) القرار 52/212 باء، ولا سيما الفقرات من 3 إلى 5، ومذكرة الأمين العام التي أحال بها المقترحات التي أعدها المجلس من أجل تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة (A/52/753)؛
    Carta de fecha 18 de julio de 2000 (S/2000/715) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitían las conclusiones aprobadas por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Ocho en Miyazaki (Japón) el 13 de julio de 2000. UN رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/715) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه النتائج التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في ميازاكي، اليابان، في 13 تموز/يوليه 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus