"por la que se transmiten los documentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحيل بها الوثائق
        
    • تحيل بها ورقات
        
    • يحيل فيها الوثائق
        
    • محيلاً الوثائق
        
    • تحيل الوثائق
        
    • يحيل بها وثائق
        
    • تتضمن ورقات
        
    g) Carta de fecha 12 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos aprobados por la 21ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores (A/48/396-S/26440); UN )ز( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الاسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية (A/48/396-S/26440)؛
    Carta de fecha 23 de febrero de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos del octavo período de sesiones de la Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Teherán del 9 al 11 de diciembre de 1997 UN رسالـة مؤرخة ٢٣ شبـاط/فبرايـر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹســلامية لــدى اﻷمــم المتحدة يحيل بها الوثائق الصادرة عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامـــي المعقود في طهران في الفترة ٩-١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten los documentos de debate presentados por los grupos principales: los jóvenes y los niños (E/CN.17/2004/10/Add.1) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية: الشباب والأطفال (E/CN.17/2004/10/Add.1)
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten los documentos de debate presentados por los grupos principales: los pueblos indígenas (E/CN.17/2004/10/Add.4) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية: السكان الأصليون (E/CN.17/2004/10/Add.4)
    La Comisión tendrá ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1997/104) por la que se transmiten los documentos antes citados. UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/1997/104( يحيل فيها الوثائق السالف ذكرها.
    CARTA DE FECHA 5 DE JUNIO DE 2003 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE FRANCIA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, por la que se transmiten los documentos ADOPTADOS DURANTE LA CUMBRE DEL GRUPO UN رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2003 وموجهة من الممثل الدائم لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر محيلاً الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود
    g) Carta de fecha 23 de febrero de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas, por la que se transmiten los documentos finales del octavo período de sesiones de la Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrado en Teherán los días 9 a 11 de diciembre de 1997 (A/53/72-S/1998/156); UN )ز( رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة، تحيل الوثائق الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي، المعقودة بطهران في الفترة من ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )A/53/72-S/1998/156(؛
    h) Carta de fecha 25 de junio de 1994 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, por la que se transmiten los documentos de la Undécima Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en El Cairo del 31 de mayo al 3 de junio de 1994 (A/49/287-S/1994/894 y Corr.1); UN )ح( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة من وزير خارجية مصر الى اﻷمين العام يحيل بها وثائق المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حوزيران/يونيه ١٩٩٤ (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1)؛
    o) Carta de fecha 25 de junio de 1994 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto por la que se transmiten los documentos aprobados por la Undécima Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en El Cairo del 31 de mayo al 3 de junio de 1994 (A/49/287-S/1994/894 y Corr.1); UN )س( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ A/49/287-S/1994/894) و Corr.1(؛
    i) Carta de fecha 15 de septiembre de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas, por la que se transmiten los documentos adoptados en la octava cúpula anual del Grupo de Río, celebrada en Río de Janeiro los días 9 y 10 de septiembre de 1994 (A/49/422-S/1994/1086); UN )ط( رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام، يحيل بها الوثائق التي اعتمدها مؤتمر القمة السنوي الثامن لمجموعة ريو، المعقود في ريو دي جانيرو، يومي ٩ و ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (A/49/422-S/1994/1086)؛
    d) Carta de fecha 12 de julio de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas, por la que se transmiten los documentos finales de la reunión en la cumbre del Grupo de los siete principales países industrializados, celebrada en Nápoles (Italia) del 8 al 10 de julio de 1994 (A/49/228-S/1994/827); UN )د( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة البلدان الصناعية السبعة الكبرى المعقود في نابولي بايطاليا في الفترة من ٨ الى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ )A/49/228-S/1994/827(؛
    c) Carta de fecha 19 de junio de 1995 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la reunión en la cumbre de los siete principales países industrializados, celebrada en Halifax (Canadá) del 15 al 17 de junio de 1995 (A/50/254-S/1995/501); UN )ج( رسالة مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة سبع بلدان صناعية رئيسية عقد في هاليفاكس، كندا، من ١٥ الى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/50/254-S/1995/501(؛
    f) Carta de fecha 19 de junio de 1995 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la Reunión en la cumbre de los siete principales países industrializados, celebrada en Halifax (Canadá) del 15 al 17 de junio de 1995 (A/50/254-S/1995/501); UN )و( رسالة مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق الختامية لاجتماع قمة مجموعة البلدان الصناعية السبعة الكبرى المعقود في هاليفاكس بكندا، في الفترة من ١٥ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (A/50/254-S/1995/501)؛
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten los documentos de debate presentados por los grupos principales: las organizaciones de agricultores (E/CN.17/2004/10/Add.5) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية: منظمات المزارعين (E/CN.17/2004/10/Add.5)
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten los documentos de debate presentados por los grupos principales: las autoridades locales (E/CN.17/2004/10/Add.8) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية: السلطات المحلية (E/CN.17/2004/10/Add.8)
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten los documentos de debate presentados por los grupos principales: las organizaciones de mujeres (E/CN.17/2004/10/Add.9) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية: المنظمات النسائية (E/CN.17/2004/10/Add.9)
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten los documentos de debate presentados por los grupos principales (E/CN.17/2006/5 y Add.1 a 9) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات المناقشة المقدمة من المجموعات الرئيسية E/CN.17/2006/5)، و Add.1-9)
    Carta de fecha 5 de julio de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la reunión de la Cumbre del Grupo de los Siete celebrada en Lyon (Francia) del 27 al 29 de junio de 1996 UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة البلدان السبعة الذي عقد في ليون بفرنسا في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ حزيران/يونيــه ١٩٩٦
    Carta de fecha 5 de julio de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la reunión de la Cumbre del Grupo de los Siete, celebrada en Lyon (Francia), del 27 al 29 de junio de 1996 UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعــة البلــدان السبعة الذي عقد في ليون بفرنسا في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Carta de fecha 5 de julio de 1995 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la reunión de la Cumbre del Grupo de los Siete, que se celebró en Lyon (Francia) del 27 al 29 de junio de 1996 UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة البلدان السبعة الذي عقد في ليون بفرنسا في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    o) CD/1708, de 12 de junio de 2003, titulado " Carta de fecha 5 de junio de 2003 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de Francia ante la Conferencia de Desarme por la que se transmiten los documentos adoptados durante la Cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Evian del 1º al 3 de junio de 2003 " ; UN (س) CD/1708 المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2003 موجهة من الممثل الدائم لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر محيلاً الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في إيفيان في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2003 " ؛
    b) Carta de fecha 23 de febrero de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas, por la que se transmiten los documentos finales del octavo período de sesiones de la Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrado en Teherán del 9 al 11 de diciembre de 1997 (A/53/72-S/1998/156); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة، تحيل الوثائق الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي، المعقودة بطهران في الفترة من ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )A/53/72-S/1998/156(؛
    g) Carta de fecha 31 de agosto de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas, por la que se transmiten los documentos de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Deuda y Desarrollo: Transmisión de Experiencias, celebrada en Yakarta (Indonesia), del 13 al 15 de agosto de 1994 (A/49/367); UN )ز( رسالة مؤرخة ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها وثائق الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية: تبادل الخبرات، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١٣ الى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ )A/49/367(؛
    Nota de la Secretaría sobre el diálogo entre múltiples interesados (E/CN.18/2004/4 y adiciones) por la que se transmiten los documentos de debate presentados por los grupos principales UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين تتضمن ورقات المناقشة المقدمة من مختلف الأفرقة الرئيسية (E/CN.18/2004/4، والإضافات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus