"por la que transmitía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحيل بها
        
    • التي أحلت بها
        
    • يحيل فيها
        
    • تحيل بها
        
    • اللذين أحلت بهما
        
    • التي أحلت فيها
        
    Nota del Secretario General por la que transmitía el informe sobre la reunión de centros nacionales de coordinación sobre el mejoramiento de la presentación de informes nacionales a la Comisión UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اجتماع جهات التنسيق الوطنية بشأن تحسين مستوى التقارير الوطنية التي ستقدم مستقبلا
    Nota del Secretario General por la que transmitía la declaración y el mensaje ministerial del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها إلى اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، الإعلان الوزاري والرسالة الموجهة إلى مؤتمر القمة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Carta de fecha 3 de abril (S/21226) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que transmitía el texto de una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. UN رسالة مؤرخة في ٣ نيسان/ابريل (S/21226) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية مصر.
    Carta de fecha 27 de marzo (S/21214) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya por la que transmitía una recopilación de información. UN رسالة مؤرخة في ٧٢ آذار/مارس (S/21214) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا، يحيل بها مجموعة من المعلومات.
    Quisiera referirme a mi carta de 18 de julio de 2002 (S/2002/783) por la que transmitía un informe complementario de Francia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 S/2002/783)) التي أحلت بها تقريرا تكميليا قدَّمته فرنسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Carta de fecha 5 de febrero (S/21126) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Sudán, por la que transmitía el texto de un memorando del Gobierno del Sudán. UN رسالة مؤرخة في ٥ شباط/فبراير )S/21126( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السودان، يحيل بها نص مذكرة من حكومة السودان.
    Carta de fecha 7 de Junio de 1990 (S/21348) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que transmitía el texto de una declaración. UN رسالة مؤرخة في ٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١ (S/21348) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص بيان.
    Carta de fecha 2 de junio de 1993 (S/25879) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que transmitía el texto de una declaración formulada por su Representante Especial para Camboya en una reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya el 29 de mayo de 1993. UN رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يحيل بها نص البيان الذي أدلى به ممثله الخاص لكمبوديا في جلسة عقدها المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣.
    e) Nota del Secretario General por la que transmitía el informe del Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones UnidasA/49/189. UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن جائزة اﻷمم المتحدة للسكان)٢٠(،
    b) Nota del Secretario General por la que transmitía el informe sobre la marcha de los trabajos del Director General de la Organización Mundial de la Salud (resolución 50/128). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية )القرار ٥٠/١٢٨(.
    a) Nota del Secretario General por la que transmitía el segundo informe del Tribunal Internacional: A/50/365-S/1995/728; UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الثاني للمحكمة الدولية: A/50/365-S/1995/728؛
    b) Nota del Secretario General por la que transmitía el informe del Comité Intergubernamental de Negociación sobre la labor realizada en su octavo período de sesiones, A/51/76. UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن أعمال دورتها الثامنة، A/51/76.
    Documento: Nota del Secretario General por la que transmitía el informe del Director General de la UNESCO (resolución 49/213), A/51/201. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو )القرار ٤٩/٢١٣(، A/51/201.
    i) por la que transmitía un modelo de presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz (A/50/319); UN ' ١ ' يحيل بها نموذج ميزانية لعمليات حفظ السلام )A/50/319(؛
    ii) por la que transmitía el informe de la Junta de Auditores (A/50/874 y Corr.1); UN ' ٢ ' يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/50/874 و Corr.1(؛
    a) Nota del Secretario General por la que transmitía el cuarto informe anual del Tribunal Internacional: A/52/375–S/1997/729; UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الرابع للمحكمة الدولية A/52/375-S/1997/729؛
    a) Nota del Secretario General por la que transmitía el quinto informe anual del Tribunal Internacional: A/53/219–S/1998/737; UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية: A/53/219-S/1998/737؛
    Nota del Secretario General por la que transmitía el séptimo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/55/273-S/2000/777) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (A/55/273-S/2000/777)
    Quisiera referirme a mi carta de 31 de julio de 2002 (S/2002/883) por la que transmitía un informe complementario de la India presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 (S/2002/883) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Nota del Secretario General por la que transmitía el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones (A/56/132) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته A/56/132))
    f) Nota de la Secretaría por la que transmitía la sección pertinente del informe del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa Meridional acerca de denuncias relativas a violaciones de los derechos sindicales en Sudáfrica (E/1992/41); UN )و( مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها الفرع ذا الصلة من تقرير فريق الخبراء العامل المخصص لموضوع الجنوب الافريقي بشأن الادعاءات المتعلقة بالتعديات على الحقوق النقابية في جنوب افريقيا (E/1992/41)؛
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 20 de marzo de 2003 (S/2003/354) y su anexo, por la que transmitía el tercer informe de Belarús presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 20 آذار/مارس 2003 (S/2003/354) ومرفقها اللذين أحلت بهما التقرير الثالث الذي قدمته بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Permítame referirme a mi carta de 14 de diciembre de 2001 (S/2001/1209) por la que transmitía un informe del Canadá presentado al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1209) التي أحلت فيها تقريرا قدمته كنــدا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus