Deplorando el asesinato de seis funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes en el período examinado, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، |
Deplorando el asesinato de seis funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes en el período examinado, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، |
Especial atención merece el caso de Abir Arameen, de 10 años de edad, que fue muerta por las fuerzas de ocupación israelíes en Anata, cerca de la Jerusalén oriental ocupada. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للطفلة عبير عرامين البالغة من العمر عشرة أعوام، والتي قُتلت على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في عناتا، بالقرب من القدس الشرقية المحتلة. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.258. | UN | * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 258 3 شهيدا. |
Los tres varones, de entre 14 y 16 años de edad fueron asesinados con armas de fuego por las fuerzas de ocupación israelíes en Gaza. | UN | وهــؤلاء الصبيــة الثلاثــة الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 16 عاما، قتلوا رميا بالرصاص على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في غزة. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.439. | UN | * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 439 3 شهيدا. |
Además de Al-Qawasmi, esta semana otros dos civiles palestinos fueron muertos por las fuerzas de ocupación israelíes. | UN | وبالإضافة إلى مقتل القواسمي، لقي مدنيان فلسطينيان آخران مصرعهما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذا الأسبوع. |
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس* |
Esta cifra incluye a los 14 palestinos muertos por las fuerzas de ocupación israelíes ayer, domingo 7 de marzo de 2004, en la Faja de Gaza. | UN | ويشمل هذا العدد 14 فلسطينيا قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية بالأمس، الأحد، 7 آذار/مارس 2004 في قطاع غزة. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 2.963. | UN | * بلغ مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية 963 2 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Deplorando el asesinato de doce funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes desde septiembre de 2000, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، |
Deplorando el asesinato de doce funcionarios del Organismo cometido por las fuerzas de ocupación israelíes desde septiembre de 2000, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، |
" Deplorando el asesinato de trece funcionarios del Organismo por las fuerzas de ocupación israelíes desde septiembre de 2000, " | UN | " وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ثلاثة عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000 " |
Este es sólo uno de muchos incidentes horrendos de este tipo en que niños palestinos han sido asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes. | UN | وهذه واحدة فقط من الحوادث الفظيعة التي قتل فيها أطفال فلسطينيون صغار على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي. |
* El número total de mártires palestinos muertos por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 5.170. | UN | * وصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 170 5 قتيلا. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.297. | UN | * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 297 3 شهيدا. |
El número de niños palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes es no sólo alarmante sino que, aún peor, sigue aumentando a un ritmo sin precedentes. | UN | وعدد الأطفال الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي لا يثير الجزع فحسب، بل والأسوأ من ذلك أن هذا العدد في ازدياد بوتيرة غير مسبوقة. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2002 es de 2.290. | UN | * بلغ العدد الإجمالي للفلسطينيين الذين قُتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية 290 2 شهيدا. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.408. | UN | * عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 هو 408 3 شهداء. |
El campo de refugiados de Rafah ha sido un blanco duramente castigado por las fuerzas de ocupación israelíes desde que iniciaron su campaña militar contra la población palestina en septiembre de 2000. | UN | فقد استهدف مخيم رفح للاجئين في الواقع بشدة من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أن بدأت حملتها العسكرية ضد الشعب الفلسطيني في أيلول/سبتمبر 2000. |
El Ministro Abu Ein murió de camino al hospital como consecuencia directa del uso excesivo de la fuerza y la violencia utilizado por las fuerzas de ocupación israelíes. | UN | وتوفي الوزير أبو عين وهو في طريقه إلى المستشفى كنتيجة مباشرة للاستخدام المفرط للقوة والعنف من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
Al menos cinco palestinos resultaron muertos por las fuerzas de ocupación israelíes durante el ataque lanzado hoy en Ramallah. | UN | وقد قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن خمسة فلسطينيين خلال هجمة على رام الله اليوم. |
Con gran tristeza me permito señalar a su atención los actos de terror perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes contra la población civil palestina, en particular los asesinatos de civiles palestinos cometidos en el día de hoy, en el campamento de refugiados de Qalandiya. | UN | إنه ليحزنني جدا أن أوجه انتباهكم إلى أعمال الترهيب التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي في حق السكان المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما قتل مدنيين فلسطينيين اليومَ في مخيم قلنديا للاجئين. |
En total 11 palestinos resultaron muertos y otros 30 heridos, víctimas de la fuerza excesiva e indiscriminada utilizada por las fuerzas de ocupación israelíes durante esos ataques. | UN | وقد قُتِل ما مجموعه 11 فلسطينياً وأصيب ثلاثون آخرون بجروح نتيجة لاستخدام القوة المفرِطة والعشوائية من قِبَل قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذه الاعتداءات. |
También se expresa una profunda preocupación por las reiteradas incursiones en zonas bajo control palestino y la reocupación de muchos centros de población palestinos por las fuerzas de ocupación israelíes. | UN | والقرار يعرب أيضا عن القلـق البالغ إزاء التوغل المتكرر لقوات الاحتلال الإسرائيلية داخل المناطق الخاضعة للسيطرة الفلسطينية وإعادة احتلال تلك القوات للعديد من التجمعات السكانية الفلسطينية. |
* El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 2.440. | UN | * وصل مجموع عدد الشهداء الفلسطينيين الذين لقوا مصرعهم على أيدي قوات الاحتلال الاسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 440 2 شهيدا. |
* El número total de mártires palestinos muertos por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 es de 3.850. | UN | * وصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد القوات الإسرائيلية المحتلة منذ 28 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 850 3 شهيدا. |
Dichas cartas, fechadas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 27 de junio de 2003 (A/ES-10/229-S/2003/677), constituyen una relación básica de los crímenes perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. | UN | وتشكل هذه الرسائل المؤرخة بدءا من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) وحتى 27 حزيران/يونيه 2003 (A/ES-10/229-S/2003/667) سجلا أساسيا بالجرائم التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000. |
Otros ocho civiles palestinos también fueron detenidos por las fuerzas de ocupación israelíes en toda la Ribera Occidental, incluido un niño de 18 meses de edad, que las fuerzas de ocupación arrebataron a su madre y dejaron en la calle durante una hora. | UN | كما ألقت قوات الاحتلال الإسرائيلية القبض على ثمانية مدنيين فلسطينيين آخرين في جميع أنحاء الضفة الغربية، من بينهم طفل يبلغ من العمر 18 شهرا اختطفته قوات الاحتلال بانتزاعه عنوة من أمه، وتركته في الشارع ساعة من الزمن. |
Muchos de los fallecidos habían recibido disparos por la espalda efectuados por las fuerzas de ocupación israelíes, lo que pone en evidencia la extrema brutalidad y el carácter indiscriminado de los asaltos israelíes, en que se emplea fuego real y todo tipo de armamento pesado contra civiles palestinos indefensos. | UN | وقد أصابت قوات الاحتلال الإسرائيلية العديد ممن قتلوا بطلقات نارية في الخلف، مما يدل على الهمجية المطلقة والطابع العشوائي للهجمات الإسرائيلية ضد المدنيين الفلسطينيين العزل، واستعمال الذخيرة الحية وكل وسائل الأسلحة الثقيلة. |