"por las organizaciones participantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المنظمات المشاركة
        
    • المنظمات المشتركة
        
    • من جانب المنظمات المشاركة
        
    • من قبل المنظمات المشاركة
        
    • حددته المنظمات المشاركة
        
    • قيام المنظمات المشاركة
        
    • بها المنظمات المشاركة
        
    • المنظمات المشاركة لتوصيات
        
    • عليها المنظمات المشاركة كل
        
    • عن المنظمات المشاركة
        
    • بين المنظمات المشاركة
        
    Al igual que en otras oportunidades, en el programa de trabajo también se recogen las propuestas y sugerencias formuladas por las organizaciones participantes. UN وكما حدث في الماضي، يعكس برنامج العمل أيضا المقترحات والاقتراحات المقدمة من المنظمات المشاركة.
    Al igual que en otras oportunidades, en el programa de trabajo también se recogen las propuestas y sugerencias formuladas por las organizaciones participantes. UN وكما حدث في الماضي، يعكس برنامج العمل أيضا المقترحات والاقتراحات المقدمة من المنظمات المشاركة.
    Las estimaciones del presupuesto del CIPED se habían calculado a partir de proyecciones hechas por las organizaciones participantes respecto del nivel necesario de servicios, que el CIPED estaba obligado a proporcionar. UN وقال إن تقديرات ميزانية المركز محسوبة على أساس تقديرات المنظمات المشتركة لمعدل الخدمات المطلوبة والملزم المركز بتقديمها.
    La aprobación y puesta en práctica de este plan de acción por las organizaciones participantes tendrá, por cierto, un efecto positivo sobre el uso y la gestión de los servicios de imprenta de Ginebra. UN ومن شأن اعتماد وتنفيذ خطة العمل هذه من جانب المنظمات المشاركة أن يكون له بالتأكيد أثر إيجابي على استعمال وإدارة مرافق الطباعة في جنيف.
    Responde directamente a la Asamblea General y a los órganos legislativos de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aceptan su Estatuto, y es financiada conjuntamente por las organizaciones participantes. UN وهي مسؤولة مباشرة أمام الجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تقبل بنظامها اﻷساسي. وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها.
    Importancia atribuida a cada una de las IPSAS por las organizaciones participantes (porcentajes) UN الأهمية المُتصورة لكل معيار من المعايير المحاسبية الدولية بالنسبة المئوية حسبما حددته المنظمات المشاركة
    La Dependencia arbitrará otras medidas para mejorar el proceso de examen y aplicación de sus diferentes informes por las organizaciones participantes dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف تسعى الوحدة الى اتخاذ تدابير أخرى لتحسين عملية قيام المنظمات المشاركة ببحث وتنفيذ فرادى تقارير الوحدة وذلك في المنظومة بأسرها.
    El Centro estaría financiado mediante cuotas convenidas por las organizaciones participantes. UN ويكون تمويل المركز باستقطاعات متفق عليها من المنظمات المشاركة.
    Los esfuerzos de reforma del mecanismo del CAC se han visto trabados por la necesidad de un mejor apoyo de secretaría por las organizaciones participantes. UN تطرقت الجهود المبذولة ﻹصلاح أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية إلى تحسين الدعم بخدمات اﻷمانة المقدم من المنظمات المشاركة.
    También es importante fomentar los programas de becas apoyados por las organizaciones participantes. UN ومن المهم أيضاً تشجيع برامج الزمالات المدعومة من المنظمات المشاركة.
    6. Pide a la Dependencia que le presente, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre la experiencia adquirida con el sistema, incluidas las medidas adoptadas y las observaciones formuladas por las organizaciones participantes. UN ٦ - تطلب إلى الوحدة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن التجربة في تنفيذ النظام، بما في ذلك اﻹجراءات المتخذة والتعليقات المقدمة من المنظمات المشاركة.
    6. Pide a la Dependencia que le presente un informe sobre la experiencia adquirida con el sistema, incluidas las medidas adoptadas y las observaciones formuladas por las organizaciones participantes, en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ٦ - تطلب إلى الوحدة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن التجربة في تنفيذ النظام، بما في ذلك اﻹجراءات المتخذة والتعليقات المقدمة من المنظمات المشاركة.
    La Asamblea también pidió a la Dependencia que en su quincuagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe sobre la experiencia adquirida con el sistema, incluidas las medidas adoptadas y las observaciones formuladas por las organizaciones participantes. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الوحدة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن التجربة في تنفيذ النظام، بما في ذلك الإجراءات المتخذة والتعليقات المقدمة من المنظمات المشاركة.
    26.7 En el artículo 21 del Estatuto de la Comisión también se establece que los gastos de la Comisión serán compartidos por las organizaciones participantes en la forma que éstas convengan. UN ٢٦-٧ وتنص المادة ٢١ أيضا على تقاسم نفقات اللجنة بين المنظمات المشتركة بأسلوب تتفق عليه.
    27.10 En el artículo 21 del Estatuto de la Comisión se establece que los gastos de la Comisión serán compartidos por las organizaciones participantes en la forma que éstas convengan. UN ٢٧-٠١ وتنص المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة على تقاسم نفقاتها بين المنظمات المشتركة بأسلوب تتفق عليه.
    27.10 En el artículo 21 del Estatuto de la Comisión se establece que los gastos de la Comisión serán compartidos por las organizaciones participantes en la forma que éstas convengan. UN ٢٧-٠١ وتنص المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة على تقاسم نفقاتها بين المنظمات المشتركة بأسلوب تتفق عليه.
    La Dependencia debe ahora comenzar no sólo a aplicar las disposiciones contenidas en los procedimientos adoptados por las organizaciones participantes sino también a supervisar su cumplimiento por las secretarías respectivas. UN 21 - ويتعين على الوحدة الآن أن تبدأ لا في تنفيذ الأحكام الواردة في الإجراءات المعتمدة من جانب المنظمات المشاركة فحسب بل وفي رصد امتثال أمانات هذه المنظمات لها.
    Situación general de la aceptación y la aplicación por las organizaciones participantes de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (2004 a 2007) UN الحالة الإجمالية لقبول توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتنفيذها من جانب المنظمات المشاركة (2004-2007)
    Responde directamente a la Asamblea General y a los órganos legislativos de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aceptan su Estatuto, y es financiada conjuntamente por las organizaciones participantes. UN وهي مسؤولة مباشرة أمام الجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تقبل بنظامها اﻷساسي. وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها.
    Importancia atribuida a cada una de las IPSAS por las organizaciones participantes (porcentajes) UN الأهمية المُتصورة لكل معيار من المعايير المحاسبية الدولية بالنسبة المئوية حسبما حددته المنظمات المشاركة
    18. Acoge con beneplácito las medidas encaminadas a fortalecer la interacción entre la Dependencia y los coordinadores nombrados por las organizaciones participantes sobre la labor de la Dependencia, en particular el diálogo sobre el examen por las organizaciones participantes de las recomendaciones de la Dependencia y las medidas adoptadas al respecto, e insta a que se persevere en esa labor; UN 18 - ترحب بمواصلة تعزيز التحاور بين الوحدة وجهات الاتصال التي حددتها المنظمات المشاركة فيما يتعلق بعمل الوحدة، وتحث على مواصلته، بما في ذلك مناقشة قيام المنظمات المشاركة بالنظر في توصيات الوحدة واتخاذ إجراءات بشأنها؛
    7. Actividades pertinentes al fortalecimiento de la jurisdicción del Estado del pabellón realizadas por las organizaciones participantes en la Reunión UN الأنشطة ذات الصلة بتعزيز ولاية دولة العَلم التي اضطلعت بها المنظمات المشاركة في الاجتماع
    Algunas delegaciones destacaron la importancia del sistema de seguimiento basado en la web y se pidió una aclaración acerca de ese instrumento, en particular en lo que respecta a las tasas de aceptación y aplicación de las recomendaciones de la Dependencia por las organizaciones participantes. UN وطُلب إيضاح بشأن تلك الأداة، لا سيما فيما يتصل بمعدل قبول المنظمات المشاركة لتوصيات الوحدة ومعدل تنفيذها لها.
    El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas también se ocupa de asuntos de interés para todo el sistema presentados por las organizaciones participantes. UN وتتناول اللجنة الاستشارية أيضا المسائل التي تهم المنظومة بأسرها والتي تعرضها عليها المنظمات المشاركة كل على حدة.
    27.29 En el artículo 20 del Estatuto de la Dependencia se dispone que los gastos de la Dependencia han de ser compartidos por las organizaciones participantes en la forma convenida por ellas. UN ٢٧-٢٩ وتنص المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للوحدة على أن قسمة نفقات الوحدة بين المنظمات المشاركة بالصيغة التي تتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus