"por las partes sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأطراف بشأن
        
    • من الأطراف عن
        
    • الأطراف المتعلقة
        
    • من الأطراف حول
        
    • جانب كل طرف عن
        
    • من جانب الأطراف بشأن
        
    Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN توليف للآراء الواردة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    En la presente nota se recopila y sintetiza la información presentada por las Partes sobre la educación, la formación y la sensibilización del público. UN تجمع هذه المذكرة وتلخص المعلومات الواردة من الأطراف بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    La información proporcionada por las Partes sobre los principales elementos de vulnerabilidad actuales y futuros es función de la importancia relativa que tienen para su economía. UN وكانت المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن مواطن الضعف الرئيسية في الحاضر والمستقبل مرتبطة بالأهمية النسبية لاقتصادها.
    La información suministrada por las Partes sobre la experiencia obtenida mediante las actividades financiadas por el mecanismo financiero; UN المعلومات المقدمة من الأطراف عن الخبرات التي اكتسبتها من تنفيذها للأنشطة الممولة من الآلية المالية؛
    Estos cuadros tienen como fin dar una idea mejor y una perspectiva más clara de los proyectos de anexos propuestos por la secretaría y de las opiniones formuladas por las Partes sobre el modo de enmendarlos y, por tanto, mejorarlos. UN ومن المفروض أن يساعد هذان الجدولان في إعطاء فكرة أفضل ونظرة أوضح عن مشاريع المرفقات حسبما اقترحته الأمانة والآراء المقدمة من الأطراف عن كيفية تنقيح المرفقات وبالتالي تحسينها.
    Resumen de la información presentada por las Partes sobre sus experiencias con el suministro de asistencia técnica y la transferencia de tecnología UN موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    El Órgano Subsidiario de Ejecución examinará en su 30º período de sesiones las opiniones formuladas por las Partes sobre esta cuestión, con vistas a elaborar proyectos de disposiciones convencionales. UN ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة في الآراء المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    La información proporcionada por las Partes sobre esta cuestión se resume a continuación. UN وفيما يلي ملخص للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Cuadro 1 Información proporcionada por las Partes sobre las emisiones de HFC, PFC y SF6 UN الجدول 1- المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية
    Los órganos subsidiarios habían pedido que la secretaría preparara un informe basado en la información presentada por las Partes sobre esa lista de cuestiones como parte del proceso de presentación de informes para la etapa experimental de las actividades conjuntas. UN وكانت الهيئتان الفرعيتان قد طلبتا أن تعد الأمانة تقريراً يعكس ما ورد من الأطراف بشأن قائمة القضايا هذه في سياق نظام التبليغ عن المشروعات التي تنفذ تنفيذا مشتركا في المرحلة التجريبية.
    Cuadro 16 Descripción general de la información presentada por las Partes sobre la investigación y la observación sistemática UN الجدول 16- موجز البلاغات المقدمة من الأطراف بشأن البحث والرصد المنهجي الرصد المنهجي
    Informes presentados por las Partes sobre los efectos de las variaciones climáticas y de las actividades humanas en la degradación de las tierras: evaluación, experiencia adquirida sobre el terreno e integración de las prácticas de mitigación y adaptación para el mejoramiento de los medios de subsistencia. UN تقارير مقدمة من الأطراف بشأن آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة.
    INFORMES PRESENTADOS por las Partes sobre LOS EFECTOS DE LAS VARIACIONES CLIMÁTICAS Y DE LAS ACTIVIDADES HUMANAS EN LA DEGRADACIÓN DE LAS TIERRAS: EVALUACIÓN, EXPERIENCIA SOBRE EL TERRENO E INTEGRACIÓN DE LAS UN تقارير مقدمة من الأطراف بشأن آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج
    En la sección II se resume la información presentada por las Partes sobre legislación, reglamentos y otras medidas obligatorias pertinentes para la transición de las sustancias que agotan el ozono a alternativas inocuas para el clima. UN ويلخص الفرع الثاني المعلومات المقدَّمة من الأطراف بشأن التشريعات واللوائح والتدابير الإلزامية الأخرى ذات الصلة بالانتقال من المواد المستنفدة للأوزون إلى بدائل مراعية للمناخ.
    Informes presentados por las Partes sobre los efectos de las variaciones climáticas y de las actividades humanas en la degradación de las tierras: evaluación, experiencia sobre el terreno e integración de las prácticas de mitigación y adaptación para el mejoramiento de los medios de subsistencia. UN تقارير مقدمة من الأطراف عن آثار التباين المناخي والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم، والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة.
    Informes presentados por las Partes sobre los efectos de las variaciones climáticas y de las actividades humanas en la degradación de las tierras: evaluación, experiencia sobre el terreno e integración de las prácticas de mitigación y adaptación para el mejoramiento de los medios de subsistencia. UN تقارير مقدمة من الأطراف عن آثار التباين المناخي والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم، والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة.
    Además, la información presentada por las Partes sobre las evaluaciones nacionales de los riesgos o sobre alternativas disponibles para los productos químicos incluidos en la lista del anexo III también puede difundirse en el sitio web mediante el mecanismo de intercambio de información. UN ويمكن أيضاً وضع المعلومات المقدمة من الأطراف عن تقييمات المخاطر الوطنية والبدائل المتاحة للمواد الكيميائية المدرجة في القائمة الواردة في المرفق الثالث، على الموقع بواسطة آلية تبادل المعلومات.
    III. Información notificada por las Partes sobre las exportaciones e importaciones de productos químicos incluidos en los anexos A o B UN ثالثاً - المعلومات المقدمة من الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء
    6. El Presidente señaló a la atención de los delegados el documento FCCC/CP/2011/INF.1, donde figuraba la información presentada por las Partes sobre la financiación de arranque rápido, y la celebración de un acto informativo sobre ese mismo tema organizado durante la tercera parte del período de sesiones. UN 6- ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة FCCC/CP/2011/INF.1، التي تتضمن معلومات مقدمة من الأطراف عن التمويل السريع، وإلى حدث إعلامي بشأن الموضوع ذاته نظم خلال الجزء الثالث من الدورة.
    a) La información proporcionada por las Partes sobre las experiencias que han ganado por medio de actividades financiadas por el mecanismo financiero; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف المتعلقة بخبراتهم المكتسبة من الأنشطة التي قامت الآلية المالية بتمويلها؛
    a) El OSACT tomó nota de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre este tema, incluida la información adicional proporcionada por la delegación de Islandia en respuesta a las preguntas formuladas por otras Partes (FCCC/SBSTA/1999/MISC.3 y Add.1 y Add.1/Corr.1). UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرات المقدمة من الأطراف حول هذه المسألة، بما فيها المعلومات الإضافية المقدمة من وفد آيسلندا رداً على الأسئلة التي طرحتها الأطراف الأخرى (FCCC/SBSTA/1999/MISC.3 وAdd.1 وAdd.1/Corr.1).
    Cuestionario revisado para la presentación de informes por las Partes sobre la producción y el uso del DDT para el control de los vectores de enfermedades de importancia para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades UN دي. تي والجدول الزمني لمؤتمر الأطراف لإجراء التقييمات. الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي.
    Lista indicativa de elementos que se incluirán en las estrategias nacionales o regionales de adopción de medidas por las Partes sobre la gestión de bancos UN قائمة إرشادية بالعناصر التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الوطنية أو الإقليمية الخاصة باتخاذ إجراءات من جانب الأطراف بشأن إدارة المخزونات داخل الأجهزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus