"por las razones que se exponen en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وللأسباب المذكورة في
        
    • للأسباب المذكورة في
        
    • وللأسباب المبينة في
        
    • وللأسباب المفصلة في
        
    248. por las razones que se exponen en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Bechtel por los intereses perdidos. UN 248- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة Bechtel بالفائدة.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    El Grupo recomienda que se pague una indemnización por esas reclamaciones por las razones que se exponen en los párrafos 98 y 99 del segundo informe " E4 " . UN ويوصي الفريق بتعويض هذه المطالبات للأسباب المذكورة في الفقرتين 98 و99 من تقرير هاء/4 الثاني.
    160. por las razones que se exponen en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación por intereses de la El-Nasr. UN 160- للأسباب المذكورة في الفقرة 60 من الموجز، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بمطالبة النصر بالفائدة.
    191. por las razones que se exponen en el párrafo 359, no se indica la fecha de la pérdida a los efectos de cualquier posible indemnización de los intereses para esta indemnización recomendada. UN 191- وللأسباب المبينة في الفقرة 359 لم يحدد موعد للخسارة لأغراض إمكان التوصية بالفائدة.
    por las razones que se exponen en el párrafo 398, el Grupo llega a la conclusión de que el volumen de petróleo crudo que había en los tanques de la SAT en Wafra probablemente no llegaba a más del 60% de su capacidad. UN وللأسباب المفصلة في الفقرة 398 أعلاه، يستنتج الفريق أن كمية النفط الخام الموجودة في صهاريج الشركة في الوفرة يُحتمل أنها لم تكن تتجاوز 60 في المائة من السعة.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas en calidad de consultores expertos. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    17. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 17- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    62. por las razones que se exponen en el párrafo 32, el Grupo concluye que los préstamos a que se alude en el párrafo anterior representan la reorganización y reprogramación de deudas vencidas que se originaron antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 62- للأسباب المذكورة في الفقرة 32، يخلص الفريق إلى أن القروض المشار إليها في الفقرة السابقة تمثل إعادة تجميع وإعادة جدولة للديون المستحقة التي نشأت قبل الغزو العراقي للكويت.
    14. por las razones que se exponen en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas. UN 14- واستأجر الفريق، للأسباب المذكورة في الفقرة 17 من تقرير " هاء/4 " الأول، خدمات شركة محاسبة وشركة تقييم خسائر لتقديم الخبرة الاستشارية.
    por las razones que se exponen en otras partes, si bien la policía secreta de Alemania oriental, Stasi, recibió una cantidad pequeña de esos temporizadores de MEBO no hay pruebas en absoluto que indiquen que alguno de ellos haya ido a parar a manos de organizaciones como el FPLP-CG. UN وبينما زودت شركة ميبيو جهاز استخبارات ألمانيا الشرقية بكمية صغيرة من أجهزة التوقيت هذه، لا توجد على الإطلاق أي أدلة، للأسباب المذكورة في مكان آخر، تفيد بأن أيا من تلك الأجهزة قد وجد طريقـه إلى منظمات مثل الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة.
    300. por las razones que se exponen en el párrafo 359, no se indica la fecha de la pérdida a efectos de cualquier posible indemnización de los intereses para esta indemnización recomendada. UN 300- وللأسباب المبينة في الفقرة 359 لم يحدد أي موعد للخسارة لأغراض احتمال التوصية بالفائدة.
    103. por las razones que se exponen en el párrafo 134, no se indica la fecha de la pérdida para esta parte de la reclamación a efectos de una eventual indemnización de intereses. C. UN 103- وللأسباب المبينة في الفقرة 134 من هذا التقرير، لم يُحدد أي تاريخ للخسارة لأغراض دفع أي تعويض محتمل عن الفوائد لهذه الوحدة من المطالبة.
    123. por las razones que se exponen en el párrafo 134, no se indica una fecha de la pérdida para esta parte de la reclamación a los efectos de una eventual indemnización de intereses. UN 123- وللأسباب المبينة في الفقرة 134، لم يُدرَج أي تاريخ للخسارة لأغراض دفع أي تعويض محتمل عن الفوائد لهذه الوحدة من المطالبة.
    por las razones que se exponen en el párrafo 398, el Grupo llega a la conclusión de que el volumen de petróleo crudo que había en los tanques de la SAT en Wafra probablemente no llegaba a más del 60% de su capacidad. UN وللأسباب المفصلة في الفقرة 398 أعلاه، يستنتج الفريق أن كمية النفط الخام الموجودة في صهاريج الشركة في الوفرة يُحتمل أنها لم تكن تتجاوز 60 في المائة من السعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus