"por liquidar correspondientes al período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المصفاة للفترة
        
    • غير المصفاة عن الفترة
        
    Obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 5 de octubre UN الالتزامات غير المصفاة للفترة من ٥ تشرين
    Situación de las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de octubre y el 31 de diciembre de 1993, al 30 de septiembre de 1994 UN حالة الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    ESTADO DE LAS OBLIGACIONES por liquidar correspondientes al período COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE MARZO Y EL 30 DE JUNIO UN مركز الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Al 31 de octubre de 1994, las obligaciones por liquidar correspondientes al período que se examina ascendían a 166.275.553 dólares. UN وحتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة المشمولة بهذا التقرير ٥٥٣ ٢٧٥ ١٦٦ دولارا.
    vi) Las obligaciones por liquidar correspondientes al período en curso respecto de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin del año civil y no al bienio al que se refieren. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Cuadro 1 Obligaciones por liquidar correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1996 sobre las que se informó en 1997 UN الجدول ١ - الالتزامات غير المصفاة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ المُبلغ عنها في عام ١٩٩٧
    Las obligaciones por liquidar correspondientes al período en curso respecto de todas las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante 12 meses a partir del final del período al que correspondan. Ingresos UN والالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية، فيما يخص كافة أنشطة التعاون التقني، تظل سارية المفعول لمدة ١٢ شهرا بعد نهاية الفترة التي تتعلق بها هذه الالتزامات.
    Obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 UN الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    Obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 ascendían a 11,9 millones de dólares. UN ووصلت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003 إلى 11.9 مليون دولار.
    vi) Las obligaciones por liquidar correspondientes al período en curso respecto de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin del año civil al que se refieren y no durante el bienio. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    situación de las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1991 y el 30 de septiembre de 1993, al 30 de septiembre de 1994 UN حالة الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، موقوفة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Se informó a la Comisión Consultiva que el total de obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 ascendía a 1,8 millones de dólares al 11 de marzo de 1997. UN ٨ - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بلغ ١,٨ مليون دولار حتى ١١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    El total de las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 ascendía a 3,1 millones de dólares al 31 de diciembre de 1998. UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ٣,١ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Al 31 de diciembre de 1998, las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1o de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 ascendían a 2,4 millones de dólares. UN أما مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩، فكان يبلغ ٢٠٤ مليون دولار في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 ascendían a 22,5 millones de dólares al 31 de diciembre de 1998. UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ٢٢,٥ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    La situación de caja de la Misión para esa fecha era de 291.400 dólares, y las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 ascendían a 48,7 millones de dólares. UN وبلغ الموقف النقدي للبعثة 400 291 دولار في ذلك التاريخ وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 مبلغا قدره 48.7 مليون دولار.
    vi) Las obligaciones por liquidar correspondientes al período en curso respecto de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin del año civil y no al bienio al que se refieren. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Las obligaciones por liquidar correspondientes al período en curso respecto de las actividades de cooperación técnica siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin del año civil y no al bienio al que se refieren. UN تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    La Comisión Consultiva toma nota de que en el anexo I del informe se indica que el total de obligaciones por liquidar correspondientes al período entre el 13 de enero y el 30 de junio de 1996 asciende a 741.100 dólares. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول لهذا التقرير أن جملة الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من ١٣ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ تبلغ ١٠٠ ٧٤١ دولار.
    Al 31 de diciembre de 1999, el total de las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 era de 1,5 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 ما قيمته 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus