"por liquidar por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المصفاة
        
    • غير مصفاة
        
    • غير مصفّاة بمبلغ
        
    Las obligaciones por liquidar, por valor de 122.015.955 dólares, que figuran en el estado financiero II, comprenden lo siguiente: UN تتألف الالتزامات غير المصفاة المبينة في البيان الثاني والبالغة ٥٥٩ ٥١٠ ٢٢١ دولارا، مما يلي:
    La cifra incluye obligaciones por liquidar por valor de 196.074.477 dólares. UN وتشمل الأرقام الالتزامات غير المصفاة بمبلغ 077 074 196 دولارا.
    Actualmente, el monto total disponible para obligaciones por liquidar por ese concepto, correspondiente al período comprendido entre el establecimiento de la Misión y el período en curso, asciende a 624.160 dólares. UN وفي الوقت الحالي، بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض في الفترة الممتدة منذ بدء البعثة إلى الفترة الحالية ١٦٠ ٦٢٤ دولارا.
    El primero se refería a la anulación de obligaciones por liquidar, por un total de 202,28 millones de dólares. UN وتتعلق المسألة الأولى بإلغاء التزامات غير مصفاة يبلغ مجموعها 202.28 مليون دولار في الفترة قيد الاستعراض.
    Obligaciones por liquidar por concepto de acuerdos de servicios de gestión UN التزامات غير مصفاة متعلقة باتفاقات الخدمات اﻹدارية
    Con respecto a la indemnización por muerte e incapacidad, se habían pagado 329.562 dólares, con ocho solicitudes de reembolso pendientes de pago, y obligaciones por liquidar por un monto de 3.654.538 dólares, con 33 solicitudes pendientes. UN وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، دُفع ما قدره 562 329 دولارا، وكانت هناك 8 مطالبات لم تبت بعد، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 538 654 3 دولارا وكانت هناك 33 مطالبة لم يُبت فيها بعد.
    La Junta observó que se habían incluido por error saldos deudores en las obligaciones por liquidar por un total de 414.000 dólares, por lo que se consignaron obligaciones por liquidar y gastos inferiores a los efectivos. UN ولاحظ المجلس أرصدة دائنة للالتزامات غير المصفاة تبلغ 000 414 دولار تم إدراجها خطأ مما نتج عنه التقليل من قيمة الالتزامات غير المصفاة والنفقات المسجلة من قبل المكتب.
    Las obligaciones por liquidar por un total de 197,9 millones de dólares presentadas en los estados financieros incluían saldos deudores netos de 492.015 dólares. UN وتشمل الالتزامات غير المصفاة البالغة 197.9 مليون دولار والمعروضة في البيانات المالية أرصدة مدينة صافية مقدارها 051 492 دولارا.
    En Nueva Delhi, seguían pendientes de entrega durante más de cinco años unas transferencias en efectivo por liquidar por valor de 5.756 dólares efectuadas a tres asociados en la ejecución. UN وفي نيودلهي، ظلت التحويلات النقدية غير المصفاة البالغة 756 5 دولار التي أجريت لفائدة ثلاثة شركاء في التنفيذ معلقة لأكثر من 5 سنوات.
    El aumento se debió principalmente a las obligaciones por liquidar por valor de 601 millones de dólares correspondientes a la recién establecida UNAMID. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى مبلغ قدره 601 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور المنشأة حديثاً.
    El aumento se debió principalmente a las obligaciones por liquidar por valor de 601 millones de dólares correspondientes a la recién establecida UNAMID. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الالتزامات غير المصفاة التي تقدر قيمتها بمبلغ 601 مليون دولار في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور المنشأة حديثا.
    La Junta computó unos gastos devengados y obligaciones por liquidar por valor de 12,2 millones de dólares, correspondientes a transacciones del período anterior que no fueron canceladas en el bienio actual. UN لاحظ المجلس الاستحقاقات والالتزامات غير المصفاة التي تبلغ 12.2 مليون دولار المتعلقة بمعاملات الفترة السابقة التي لم يتم عكسها في فترة السنتين الحالية.
    Los gastos, incluidas las obligaciones por liquidar por un valor de 2.852.000 dólares, ascendieron a 72.103.000 dólares y los ajustes respecto de períodos anteriores, a 36.000 dólares. UN ووصل حجم النفقات، بما فيها الالتزامات غير المصفاة البالغة 000 852 2 دولار، إلى 000 103 72 دولار إضافة إلى تسويات الفترات السابقة البالغة 000 36 دولار.
    Los gastos, incluidas las obligaciones por liquidar por un valor de 3.027.000 dólares, ascendieron a 76.291.000 dólares y los ajustes respecto de períodos anteriores, a 12.000 dólares. UN وبلغ حجم النفقات ما قدره 000 291 76 دولار، بما في ذلك الالتزامات غير المصفاة بقيمة 000 027 3 دولار، وسُجلت تسويات لفترات سابقة قدرها 000 12 دولار.
    Aunque la Administración declaró que estaban disminuyendo las obligaciones por saldar, al igual que las cancelaciones como proporción de los gastos totales, la Junta hizo notar que se trasladaban a años posteriores obligaciones por liquidar por un monto de 150,2 millones de dólares. UN وعلى الرغم من أن اﻹدارة قد ذكرت أن الالتزامات غير المصفاة وكذلك اﻹلغاءات بوصفها نسبة من مجموع النفقات آخذة في اﻹنخفاض، فإن المجلس يلاحظ أن مبلغ ١٥٠,٢ مليون دولار قيمة التزامات غير مصفاة قد تم ترحيله إلى السنوات اللاحقة.
    El pasivo estaba constituido por obligaciones por liquidar por valor de 142.932 dólares, cuentas por pagar por valor de 4.755 dólares y un saldo por pagar entre fondos de 3.573 dólares. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة مقدارها ٩٣٢ ١٤٢ دولارا، وحسابات دفع مقدارها ٧٥٥ ٤ دولارا، ورصيد مستحق الدفع فيما بين الصناديق مقداره ٥٧٣ ٣ دولارا.
    El pasivo estaba constituido por obligaciones por liquidar por valor de 73.218 dólares y cuentas por pagar por valor de 8.905 dólares. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة مقدارها ٢١٨ ٧٣ دولارا، وحسابات دفع مقدارها ٩٠٥ ٨ دولارات.
    Según se indica en el informe, los gastos incluían obligaciones por liquidar por un valor de 16.317.600 dólares. UN وكما جاء في التقرير، تتضمن النفقات التزامات غير مصفاة تبلغ ٦٠٠ ٣١٧ ١٦ دولار.
    El pasivo estaba constituido por obligaciones por liquidar, por valor de 77.023 dólares, y cuentas por pagar por valor de 10.599 dólares. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة مقدارها ٠٢٣ ٧٧ دولارا، وحسابات دفع مقدارها ٥٩٩ ١٠ دولارا.
    El pasivo estaba constituido por 374.111 dólares en obligaciones por liquidar y otras cuentas por liquidar por valor de 62.365 dólares. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة قدرها 374111 دولاراً، وحسابات دفع أخرى قدرها 62365 دولاراً.
    Sin embargo, no desglosa por entidades algunos datos tales como los desembolsos, las obligaciones por liquidar, por cobrar o por pagar. UN إلا أنه لا يبيِّن هذه البيانات بالتفصيل حسب الكيانات، بوصفها نفقات أو التزامات غير مصفاة أو مقبوضات أو مدفوعات.
    21. Los gastos incluyeron obligaciones por liquidar por un monto de 33.284.400 euros, o sea, un 17,4% de los gastos de cooperación técnica en el bienio 2008-2009; en cambio, en el bienio 2006-2007, las obligaciones por liquidar habían ascendido a 33.212.200 euros, o sea, al 18% de los gastos de cooperación técnica. UN 21- وشملت النفقات المتكبدة التزامات غير مصفّاة بمبلغ 284.4 33 ألف يورو، بنسبة 17.4 في المائة من نفقات التعاون التقني في فترة السنتين 2008-2009؛ بينما بلغت الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 212.2 33 ألف يورو، تعادل نسبة 18 في المائة من نفقات التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus