"por lo menos una vez al año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرة واحدة في السنة على الأقل
        
    • مرة في السنة على الأقل
        
    • مرة واحدة على الأقل في السنة
        
    • مرة واحدة في العام على الأقل
        
    • مرة كل سنة على الأقل
        
    • مرة واحدة على الأقل كل سنة
        
    • مرةً في السنة على الأقل
        
    • مرة في العام على الأقل
        
    • مرة واحدة على الأقل سنوياً
        
    • مرة واحدة سنوياً على الأقل
        
    • مرة على الأقل في السنة
        
    • على الأقل كل عام
        
    • مرة واحدة سنويا على الأقل
        
    • مرة واحدة على الأقل سنويا
        
    Se reúnen por lo menos una vez al año en asamblea general. UN ويعقد الأعضاء دورة عامة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Este comité se reuniría por lo menos una vez al año. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Los CPE podrían reunirse por lo menos una vez al año. UN ويمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Se decidió además que los CPE se podrían reunir por lo menos una vez al año. UN وتقرر أيضاً أنه يمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل.
    5. La Junta se reunirá por lo menos una vez al año. UN 5 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة.
    El Consejo se reunirá por lo menos una vez al año y podrá adoptar su propio reglamento. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويجوز له اعتماد نظام داخلي خاص به.
    Se presentará un informe sobre la inversión al Secretario General por lo menos una vez al año. UN ويقدم تقرير بشأن الاستثمار إلى الأمين العام مرة كل سنة على الأقل.
    El Comité se reunirá por lo menos una vez al año. UN وستجتمع اللجنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Se reúne por lo menos una vez al año. UN وتجتمع مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Los participantes se reunían por lo menos una vez al año para alentar la cooperación voluntaria y las medidas conjuntas, intercambiar información y puntos de vista y promover la comprensión y la confianza mutuas en la región. UN ويجتمع الأعضاء في هذه الشراكة مرة واحدة في السنة على الأقل لتشجيع التعاون الطوعي وإجراءات العمل المشتركة وتبادل المعلومات ووجهات النظر وتعزيز التفاهم والثقة المتبادلة في المنطقة.
    :: Cada departamento debe llevar a cabo una prueba de su capacidad de trabajo a distancia por lo menos una vez al año para asegurar la continuidad de las funciones críticas a distancia UN :: يجب أن تجري كل إدارة اختبارا لقدرتها على العمل عن بعد مرة واحدة في السنة على الأقل لكفالة استمرارية أداء الوظائف الحيوية عن بعد
    La Junta seguirá examinando el apéndice B y enmendándolo, si es necesario, por lo menos una vez al año. UN وسيواصل المجلس استعراض التذييل باء وتعديله، حسب الاقتضاء، مرة في السنة على الأقل.
    Este curso se organiza por lo menos una vez al año y se basa en una combinación de presentaciones, estudios de casos y un instrumento de gestión informatizado. UN وتنظَّم مرة في السنة على الأقل وتقوم على مزيج من العروض ودراسات الحالات وأداة إدارية قائمة على الحاسوب.
    Como promedio, cada subcomité y grupo de trabajo debería reunirse por lo menos una vez al año durante dos días laborables. UN وفي المتوسط، ينبغي لكل لجنة فرعية وكل فريق عامل أن يجتمع مرة في السنة على الأقل لمدة يومين من أيام العمل.
    La policía examina por lo menos una vez al año los registros que llevan los negociantes en armas de fuego, así como sus libros de cuentas, locales comerciales e instalaciones de almacenamiento. UN وتفحص الشرطة مرة واحدة على الأقل في السنة سجلات تجار الأسلحة النارية، فضلا عن مسك دفاترهم ومرافق تخزينهم ومتاجرهم.
    12. El Consejo se reunirá por lo menos una vez al año y podrá adoptar su propio reglamento. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة ويعتمد نظامه الداخلي الخاص بــه.
    El Consejo se reunirá por lo menos una vez al año y podrá adoptar su propio reglamento. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويجوز له اعتماد نظام داخلي خاص به.
    El Consejo se reunirá por lo menos una vez al año y podrá adoptar su propio reglamento. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويجوز له اعتماد نظام داخلي خاص به.
    Después de transcurridos diez años, la Junta revisa el caso por lo menos una vez al año y puede también hacerlo antes y más a menudo. UN كما ينظر في كل قضية مرة كل سنة على الأقل بعد مرور عشر سنوات، بل ربما قبل ذلك وبصفة أكثر تواتراً.
    3. El Director Gerente convocará el Comité por lo menos una vez al año y cuando lo estime necesario el Director General de la ONUDI. UN 3- يتولى المدير الإداري عقد اللجنة مرة واحدة على الأقل كل سنة وكلما رأى المدير العام لليونيدو ضرورة لذلك.
    La Junta seguirá revisando el apéndice B y enmendándolo, si es necesario, por lo menos una vez al año. UN وسيواصل المجلس استعراض التذييل باء وتعديله مرةً في السنة على الأقل متى اقتضت الضرورة.
    No obstante, el Comité permanente que se piensa crear a los fines del artículo 13 de la Convención Marco sobre el Cambio Climático deberá reunirse por lo menos una vez al año y siempre que sea posible, conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios. UN غير أن من المتوقع أن تجتمع اللجنة الدائمة المقترح إنشاؤها لأغراض المادة 13 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ مرة في العام على الأقل وكذلك، كلما كان هذا ممكناً عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية.
    10. El Comité se reunirá por lo menos una vez al año. UN 10- تجتمع اللجنة مرة واحدة على الأقل سنوياً.
    5. El Grupo Internacional de Apoyo ha de reunirse por lo menos una vez al año. UN 5 - تجتمع مجموعة الدعم الدولية مرة على الأقل في السنة.
    6. El Comité Directivo se reunirá por lo menos una vez al año, normalmente en la sede del Centro, y cuando lo estime necesario su Presidente. UN 6- تجتمع اللجنة التوجيهية في الأحوال الطبيعية مرة واحدة على الأقل كل عام في مقر المركز، كما تجتمع كلما رأى رئيسها ضرورة لذلك.
    Cobertura con las mencionadas intervenciones por lo menos una vez al año a todos los niveles y utilización de los resultados para mejorar la prestación de servicios UN عملية رصد تتم مرة واحدة سنويا على الأقل وعلى جميع الأصعدة للتغطية بالتدخلات المذكورة أعلاه، وتُستخدم لتحسين تقديم الخدمات
    Las Disposiciones de Carácter General (DCG ' s) en materia de lavado de dinero y financiamiento al terrorismo obligan a que las instituciones financieras impartan cursos de capacitación en materia de prevención de estos ilícitos por lo menos una vez al año, los cuales deben contemplar lo siguiente: UN وتستلزم اللوائح العامة المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب من المؤسسات المالية أن تقوم بتوفير التدريب مرة واحدة على الأقل سنويا في مجال منع وقوع مثل هذه الجرائم؛ ويتعين أن يتضمن هذا التدريب ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus