"por lugar de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسب مركز
        
    • حسب الموقع
        
    • مقر العمل
        
    • بحسب مركز
        
    • حسب محل
        
    • حسب المواقع
        
    • بحسب الموقع
        
    • حسب مكان
        
    • فرق مقر
        
    • في جميع مقار
        
    • حسب مراكز
        
    • بزيادة المرتبات الأساسية
        
    • بحسب محل
        
    • بدل تسوية
        
    • بمسائل تسوية
        
    En el cuadro 8 se proporciona información detallada sobre los coeficientes de gastos comunes de personal por lugar de destino. UN ويتضمن الجدول ٨ معلومات مفصلة عن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل.
    Esta estimación se basa en el número real de funcionarios del ACNUR, por lugar de destino, y en los promedios representativos de los respectivos sueldos y número de años de servicio. UN ويستند هذا التقدير الآن على العدد الفعلي لموظفي المفوضية حسب مركز العمل ومتوسطات تمثيلية لكل من المرتبات وسنوات الخدمة.
    Esta estimación se basa en el número real de funcionarios del ACNUR, por lugar de destino, y en los promedios representativos de los respectivos sueldos y número de años de servicio. UN ويستند هذا التقدير الآن على العدد الفعلي لموظفي المفوضية حسب مركز العمل ومتوسطات تمثيلية لكل من المرتبات وسنوات الخدمة.
    No obstante, hay importantes variaciones regionales y por lugar de residencia. UN ويضاف إلى ذلك وجود اختلاف إقليمي واسع حسب الموقع المحلي.
    Dotación necesaria por lugar de destino UN الاحتياجات من الموظفين حسب الموقع
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1994 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Esta estimación se ha basado en el número efectivo de funcionarios del ACNUR, por lugar de destino, y en promedios representativos de los respectivos sueldos y número de años de servicio. UN ويستند هذا التقدير الآن على العدد الفعلي لموظفي المفوضية حسب مركز العمل ومتوسطات تمثيلية لكل من المرتبات وسنوات الخدمة.
    Aumentos y disminuciones en las estimaciones debidos a las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación, por lugar de destino UN الزيادة والانخفاض في التقديرات الراجعة إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Aumento o disminución, por lugar de destino, de los gastos relacionados con puestos como resultado de variaciones de las tasas de inflación UN الزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل
    Recursos necesarios adicionales por lugar de destino y finalidad UN الاحتياجات الإضافية حسب مركز العمل والوظيفة
    El estado de la utilización de los fondos aprobados por lugar de destino se resume en el cuadro que figura a continuación. UN ويورد الجدول أدناه موجزا لحالة استخدام الأموال التي تمت الموافقة عليها حسب مركز العمل.
    Aumentos y disminuciones en las estimaciones debidos a las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación, por lugar de destino UN الزيادة والنقصان في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Aumento o disminución, por lugar de destino, de los gastos relacionados con puestos como resultado de variaciones de las tasas de inflación UN الزيادة والنقصان، حسب مركز العمل، في النفقات المتصلة بالوظائف نتيجة التضخم
    Aumentos y disminuciones en las estimaciones debidos a las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación, por lugar de destino UN الزيادة والانخفاض في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Funcionarios contratados por la Secretaría de las Naciones Unidas, por lugar de destino, al 30 de junio de 2009 UN الأشكال الأول - الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الموقع في 30 حزيران/يونيه 2009
    Número total de puestos asignados a actividades de información pública en la Secretaría y entidades conexas, por lugar de destino UN مجموع أعداد الوظائف المعينة للاضطلاع بالأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة حسب الموقع
    Puestos con cargo al presupuesto institucional por lugar de destino UN الوظائف الممولة من الميزانية المؤسسية، حسب الموقع
    No obstante, como reconocieron los propios consultores, presentaba varias desviaciones con respecto al sistema de ajustes por lugar de destino vigente. UN ومع ذلك فإنه يتضمن، كما أقر بذلك الخبراء الاستشاريون أنفسهم، عدة انحرافات عن النظام الحالي لتسوية مقر العمل.
    Gráfico VII Aportación de contenidos a iSeek por lugar de destino, entre julio y diciembre de 2009 (porcentaje) UN مساهمات الموظفين في iSeek بحسب مركز العمل خلال الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009
    P1.7 Población mayor de ... años, por lugar de residencia habitual, lugar de residencia en una fecha especificada del pasado, edad y sexo UN سنة فأكثر، حسب محل اﻹقامة المعتاد، ومحل اﻹقامة في تاريخ معين في الماضي، والعمر، والجنس
    A continuación figura un desglose por lugar de esos costos: UN وفيما يلي توزيع هذه التكلفة حسب المواقع: الموقع
    Cuestiones por lugar de destino: Secretaría, 2008 UN المسائل بحسب الموقع: الأمانة العامة، 2008
    Se insta a los gobiernos a que preparen y difundan estadísticas sobre los emigrantes internacionales clasificados por lugar de nacimiento, nacionalidad, ocupación, sexo y edad. UN وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر.
    En el cuadro 8 infra figura el nivel del subsidio por lugar de destino que se otorga a los funcionarios civiles del Gobierno de los Estados Unidos en lugares en los cuales las Naciones Unidas tienen misiones especiales sobre el terreno. UN والجدول ٨ أدناه يبين مستوى بدل مقر العمل الذي يحصل عليه الموظفون المدنيون الحكوميون بالولايات المتحدة ممن يعملون في مواقع تضم بعثات ميدانية خاصة تابعة لﻷمم المتحدة. فرق مقر العمل
    6. Con respecto a la cuestión de un índice compuesto de ajuste por lugar de destino para Ginebra, es preciso asegurar la paridad del poder adquisitivo en todos los lugares de destino, aspecto medular del principio Noblemaire. La UN ٦ - وبالنسبة الى مسألة الرقم القياسي المركب لتسوية مقر العمل في جنيف، قال إن من الضروري كفالة تكافؤ القوة الشرائية في جميع مقار العمل، إذ أن ذلك هو أساس مبدأ نوبلمير.
    Estado de aplicación de la telefonía basada en el protocolo Internet por lugar de destino UN حالة تنفيذ مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت حسب مراكز العمل المراحل
    El aumento de la escala de sueldos básicos/mínimos se realizaría mediante la consolidación del número necesario de multiplicadores del ajuste por lugar de destino en los sueldos básicos de acuerdo con el principio de que no se produzcan pérdidas ni ganancias. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بزيادة المرتبات الأساسية بنسبة 0.12 في المائة عن طريق ضم عدد نقاط المضاعف اللازمة إلى المرتبات الأساسية على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Población activa, empleada y desempleada, por lugar de residencia y género en 2006 UN قوة العمل، من العاملين والعاطلين عن العمل بحسب محل الإقامة ونوع الجنس في عام 2006
    iii) que calcule la asignación por lugar de destino sobre el salario básico solamente, sin incluir el subsidio de vivienda; UN ' 3` احتساب بدل تسوية مقر العمل بناء على المرتب الأساسي فقط، دون أن يشمل بدل السكن؛
    En 1992, el Sr. Rhodes regresó a la División del Costo de la Vida como Jefe Adjunto, y en 1995 fue nombrado Jefe de la División y Secretario del Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por lugar de Destino. UN وفي عام 1992، عاد السيد رودس إلى العمل في شعبة تكاليف المعيشة بصفته نائبا للرئيس، ثم عين في عام 1995 رئيسا لتلك الشعبة وأمينا للجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل والتابعة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus