Ese fue el dia que dejé de preocuparme por mí mismo y empecé mi vida de servicio a los estupendos habitantes de San Diego. | Open Subtitles | كان هذا اليوم هو الذي توقفت فيه عن الاهتمام بنفسي فقط وبدأت حياتي في العمل مع اشخاص سان دييجو الرائعين |
Soy un joven pobre, de lo más bajo, y esta sería mi oportunidad de lograr algo por mí mismo. | Open Subtitles | أعني أنا شاب فقير، من الطبقة الكادحة و هذه ستكون فرصتي، في تحقيقّ شيء مفيد بنفسي |
El asunto es que cuando vuelva a decirles a mis jefes que Pete no estaba en casa, tengo que poder decir que entré y lo comprobé por mí mismo. | Open Subtitles | الأمر هو أذا عدت الى رئيسي و أخبرته بأن بيت ليس في المنزل لكي أكون قادر على قول ذلك يجب أن أذهب و أبحث بنفسي |
Recientemente vi por mí mismo los terribles sufrimientos de su pueblo. | UN | وقد شاهدت بنفسي مؤخرا المعاناة الفظيعة التي يتعرض لها الشعب هناك. |
Siento demasiada pena por mí mismo para mirar nada fijamente. | Open Subtitles | أنا آسف على نفسي لعدم مقدرتي القيام بالتحديق بشكلٍ جيد |
¡Por favor! El verano pasado fui a Israel para verlo por mí mismo. | TED | حسنا، ذهبت لإسرائيل الصيف الفائت لأرى بنفسي. |
Este tipo de cocina me llevó a aprender a cocinar por mí mismo | TED | هذا النوع من الطبخ هو ما جعلني أتعلم الطبخ بنفسي. |
Pero hay un par de cosas que quisiera oír por mí mismo. | Open Subtitles | لكن هناك عدة أشياء أود ... . الحصول عليها بنفسي |
Estoy curioso de ver la biblioteca por mí mismo. ¿Puedo hacerlo? | Open Subtitles | عندي فضول لمعاينة المكتبة بنفسي هل لي بالدخول ؟ لا |
Bien, tengo un programa diseñado por mí mismo... que calculará precisamente la fecha de nacimiento. | Open Subtitles | حسنا الآن لدي برنامج كمبيوتر هنا والذي كنت كتبته بنفسي والذي يمكنه حساب موعد ولادتك بشكل دقيق جدا |
No puedo ganarme la vida por mí mismo. ¿Cómo voy a criar a un niño? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعتني بنفسي كيف سأستطيع الإعتناء بطفل؟ |
Me valí por mí mismo en poco tiempo y con pocas habilidades para sobrevivir. | Open Subtitles | أعول بنفسي بلا شيء، ولكن مع الوقت وبأقل المهارات بقيت على قيد الحياه |
Aprendí inglés por mí mismo, y fui a America. | Open Subtitles | تعلمتُ اللغة الانقليزية بنفسي وسافرت إلى أمريكا |
Voy a vivir por mí mismo, cuidar de mí mismo aquí, | Open Subtitles | سأعيش بنفسي , أعتني بنفسي هنا في هذا البيت |
Si pudiera tomar una goma gigante y borrarlo todo empezando por mí mismo... | Open Subtitles | لو امكنني فقط الحصول على ممحاة كبيرة لأمسح بها كل شيء ابتداءً بنفسي |
¿Tengo que volar allí y hacerlo todo por mí mismo? | Open Subtitles | هَلْ يجب أَنْ أسافر الى هناك وأقوم بهذا بنفسي ؟ |
Si no quieren ayudarme, conseguiré la evidencia por mí mismo. | Open Subtitles | إذا لم تريدا مساعدتي فسأحضر الدليل بنفسي |
Sí, bueno, dado tu historial, me gustaría comprobarlo por mí mismo. | Open Subtitles | نعم ، حسناً بالرجوع إلى سجلاتك لربما أحتاج أن أتأكد من هذا الأمر بنفسي |
Instrucciones para montar la cura por si estoy demasiado incapacitado para completarlo por mí mismo. | Open Subtitles | ..تعليمات لك بخصوص تركيب العلاج في حال عجزت عن تركيبه بنفسي |
Sin evidencias, nos echarán fuera. Me quedaré aquí. Tengo que ver esto por mí mismo. | Open Subtitles | دون وجود أدلة، سيقومون بطردنا سأبقى هنا، أنا بحاجة لأن أرى بنفسي |
Me quedé sentado aquí bebiendo, sintiendo pena por mí mismo. | Open Subtitles | لقد جلست هنا أحتسي الخمر، أشعر بالأسى على نفسي. |
Cuando pienso en Donny Ray Black... jadeando por su última bocanada de aire, muriendo lentamente... siento disgusto por mí mismo. | Open Subtitles | عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء أشعر بالاشمئزاز من نفسي |
Chicos, no estoy haciendo esto para lastimar a nadie, yo sólo creo que esta es mi mejor oportunidad para hacer algo bien por mí mismo. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنها الفرصة المثالية لأفعل شيئاً من أجل نفسي |