Si la Corte, reunida en sesión plenaria, decide por mayoría absoluta de votos que ha de elegir un Secretario Adjunto, el Secretario presentará a la Corte una lista de candidatos. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
Si la Corte, reunida en sesión plenaria, decide por mayoría absoluta de votos que ha de elegir un Secretario Adjunto, el Secretario presentará a la Corte una lista de candidatos. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
Si la Corte, reunida en sesión plenaria, decide por mayoría absoluta de votos que deberá elegir un Secretario Adjunto, el Secretario presentará a la Corte una lista de candidatos. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
22. La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios. | UN | 22- ويستوجب الدستور انتخاب المسؤول عن حقوق الإنسان والعدل بأغلبية مطلقة لأعضاء البرلمان. |
El alcalde es elegido por mayoría absoluta de votos válidos. | UN | وينتخب هذا الرئيس باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة. |
Las decisiones y los fallos se adoptan por mayoría absoluta. | UN | وتصدر القرارات والأحكام بالأغلبية المطلقة. |
Si la Corte, reunida en sesión plenaria, decide por mayoría absoluta de votos que ha de elegir un Secretario Adjunto, el Secretario presentará a la Corte una lista de candidatos. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
Las decisiones del órgano son tomadas por mayoría absoluta de los miembros presentes. | UN | وتُتخذ قرارات المكتب بالأغلبية المطلقة للأعضاء الحاضرين. |
El alcalde es elegido por mayoría absoluta de votos válidos. | UN | وينتخب هذا الرئيس بالأغلبية المطلقة للأصوات الصحيحة. |
El Alcalde es elegido por mayoría absoluta por los Concejales. | UN | ويُنتخب العمدة بالأغلبية المطلقة لأصوات أعضاء مجلس البلدية. |
El consejo municipal elige a sus dos consejeros regionales en votación secreta y por mayoría absoluta de los miembros que componen el consejo. | UN | وينتخب المجلس البلدي مستشارَيه الإقليميَّين بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة من أصوات أعضاء المجلس. |
El Defensor del Pueblo es elegido por mayoría absoluta en la Asamblea Nacional. | UN | ويُنتَخب أمين المظالم بالأغلبية المطلقة لأعضاء الجمعية الوطنية. |
Las resoluciones se aprueban por mayoría absoluta de votos. | UN | ويُتخذ كل قرار بالأغلبية المطلقة للأصوات. |
Cada comisión nombra un presidente y dos vicepresidentes, por mayoría absoluta de votos y por la duración del período de sesiones. | UN | وتسمّي كل لجنة داخلها رئيساً ونائبين للرئيس بالأغلبية المطلقة للمصوّتين، وذلك لمدة الدورة. |
El Presidente, el Vicepresidente primero y el Vicepresidente segundo serán elegidos por mayoría absoluta de los magistrados. | UN | 1 - يُنتخب الرئيس ونائباه الأول والثاني بالأغلبية المطلقة للقضاة. |
4. El Fiscal será elegido en votación secreta y por mayoría absoluta de los miembros de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | 4 - يُنتخب المدعي العام بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة لأعضاء جمعية الدول الأطراف. |
También se prevé un sistema semipresidencial en que el Presidente sería elegido por mayoría absoluta mediante sufragio universal y directo. | UN | وكذلك يرى الدستور نظاما شبه رئاسي، يُنتخب الرئيس فيه باقتراع عام مباشر بأغلبية مطلقة من الأصوات. |
Después se celebraron las primeras elecciones presidenciales en el país en octubre de 2004, ganadas por mayoría absoluta por el Presidente Karzai. | UN | وأعقب ذلك إجراء أول انتخابات رئاسية على نطاق الأمة في تشرين الأول/أكتوبر 2004 فاز فيها الرئيس كرزاي بأغلبية مطلقة. |
Si en las elecciones generales ninguna de las fórmulas para Presidente y Vicepresidente de la República obtuvieran la mayoría absoluta de sufragios válidos, el Congreso elegirá por mayoría absoluta de los votos válidos en votación oral o nominal, entre las dos fórmulas que hubieran obtenido el mayor número de sufragios válidos. | UN | وفي الانتخابات العامة إذا لم يحصل أي واحد من المرشحين لمنصب الرئيس أو لمنصب نائب الرئيس على اﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، يقوم الكونغرس باختيار شخص، باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، في اقتراع بمناداة اﻷسماء، من بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات الصحيحة. |
4. Las cuestiones relativas a la aplicación de los párrafos 2 y 3 serán dirimidas por mayoría absoluta de los magistrados. | UN | ٤ - يُفصل في أي تساؤل بشأن تطبيق الفقرتين ٢ و ٣ بقرار من اﻷغلبية المطلقة للقضاة. |
4. Las cuestiones relativas a la aplicación de los párrafos 2 y 3 serán dirimidas por mayoría absoluta de los magistrados. | UN | 4 - يُفصل في أي تساؤل بشأن تطبيق الفقرتين 2 و 3 بقرار من الأغلبية المطلقة للقضاة. |
47. Los jueces son nombrados por el Gran y General Consejo por mayoría de dos tercios de los miembros durante las primeras tres votaciones, y por mayoría absoluta durante la cuarta votación (artículo 6 de la Ley Nº 83/1992). | UN | 47- ويعيّن المجلس النيابي العام الأعلى القضاة بأغلبية ثلثي أعضائه خلال الاقتراعات الثلاثة الأولى، وبالأغلبية المطلقة خلال الاقتراع الرابع (المادة 6 من القانون رقم 83/1992). |
Es elegido por sufragio universal, directo y secreto por mayoría absoluta de los votos válidamente emitidos, para un mandato de siete años. | UN | ويُنتخب بالاقتراع العام المباشر والسري على أساس الأغلبية المطلقة للأصوات الصحيحة، لمدة سبع سنوات. |
ii) De conformidad con el artículo 15, los candidatos serán elegidos por mayoría absoluta de votos válidos; | UN | `2` نصت المادة 15 على أن الانتخاب يكون بالحصول على الأغلبية المطلقة لعدد الأصوات الصحيحة؛ |