Otras delegaciones alegaron que las elecciones eran una cuestión de fondo que debería decidirse por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. | UN | ورأت وفود أخرة أن الانتخابات مسألة موضوعية ينبغي أن تقرر بأغلبية الثلثين. |
Otras delegaciones alegaron que las elecciones eran una cuestión de fondo que debería decidirse por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. | UN | وقالت وفود أخرى إن الانتخابات مسألة موضوعية وينبغي أن تقرر بأغلبية الثلثين. |
El Presidente y el Vicepresidente deberán abandonar sus cargos si la Asamblea decide retirarles la confianza por mayoría de dos tercios. | UN | وينبغي لرئيس المجلس ونائبه التخلي عن منصبيهما إذا سحبت الثقة منهما بأغلبية الثلثين. |
Las decisiones de la Comisión se tomarán por mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. | UN | وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Ninguna propuesta que haya sido aprobada o rechazada podrá ser examinada de nuevo, a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Cuando una propuesta haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo en la misma Reunión de los Estados Partes, a menos que la Reunión lo decida así por mayoría de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | متى اعتمد مقترح أو رفض، لا تجوز إعادة بحثه في اجتماع الدول اﻷطراف نفسه، ما لم يقرر الاجتماع ذلك بأغلبية أصوات ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
La Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios, la propuesta. | UN | وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين. |
La Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios, la propuesta. | UN | وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين. |
La Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios, la propuesta. | UN | وينظر المؤتمر في الاقتراح ويقرّه بأغلبية الثلثين. |
En virtud del artículo 83 del reglamento, los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad se eligen por mayoría de dos tercios. | UN | وبموجب المادة 83 من النظام الداخلي، يتم انتخاب أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين بأغلبية الثلثين. |
En virtud del artículo 83 del reglamento, los miembros del Consejo Económico y Social se eligen por mayoría de dos tercios. | UN | وبموجب المادة 33 من النظام الداخلي، ينتخب أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأغلبية الثلثين. |
En tales casos, la cámara baja podrá aprobarla en su siguiente período de sesiones por mayoría de dos tercios, tras de lo cual habrá de ser refrendada por el Presidente. | UN | وفي هذه الحالات، يقوم مجلس الشعب بتمريره بأغلبية الثلثين في دورته التالية على أن يصادق عليه رئيس الجمهورية. |
En tal caso, el párrafo 4 permite que, por recomendación de la Junta de Gobierno, los Estados Partes decidan por mayoría de dos tercios que los magistrados desempeñen sus funciones a tiempo completo. | UN | وفي هذه الحالة، تنص الفقرة ٤ على أنه يجوز للدول اﻷطراف، بناء على توصية هيئة الرئاسة، أن تقرر بأغلبية الثلثين تفرﱡغ القضاة، وفي هذه الحالة، يجوز للقضاة الموجودين أن يختاروا العمل كمتفرغين. |
Las decisiones sobre cuestiones de fondo deberán adoptarse por consenso, salvo cuando se trate de decisiones sobre cuestiones financieras, las que deberán adoptarse por mayoría de dos tercios. | UN | تُتخذ القرارات المتعلقة بمسائل موضوعية بتوافق اﻵراء، باستثناء القرارات المتعلقة بالشؤون المالية فهي تتخذ بأغلبية الثلثين. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Ninguna propuesta que haya sido aprobada o rechazada podrá ser examinada de nuevo, a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Ninguna propuesta que haya sido aprobada o rechazada podrá ser examinada de nuevo, a menos que la Conferencia así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لايجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
A menos que la Asamblea decida otra cosa por mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea presentes y votantes, ningún tema adicional podrá ser examinado hasta que hayan transcurrido siete días desde su inclusión en el programa. | UN | ولا يجوز، ما لم تقرر الجمعية غير ذلك بأغلبية أصوات ثلثي أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين، أن ينظر في أي بند إضافي إلا بعد انقضاء سبعة أيام على إدراجه في جدول اﻷعمال. |
Si se agotan todas las posibilidades de obtener el consenso sin que se llegue a un acuerdo, la enmienda será aprobada, como último recurso, por mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes en la reunión. | UN | وإذا استنفذت جميع محاولات التوصل إلى توافق في اﻵراء ولم يتم التوصل إلى اتفاق، يُعتمد التعديل كخطوة أخيرة من قبل أغلبية ثلثي أصوات اﻷطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع. |
1. A reserva de lo dispuesto en el artículo 34 las decisiones de la Conferencia sobre todas las cuestiones de fondo se tomarán por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | ١ - رهنا بأحكام المادة ٣٤، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل المضمونية بأكثرية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
El Presidente debe ser elegido por mayoría de dos tercios en sesión conjunta de ambas Cámaras. | UN | وتنتخب الرئيس دورة مشتركة للمجلسين بالموافقة بأغلبية ثلثي الأصوات. |
[38. Cada miembro del Consejo Ejecutivo tendrá un voto. Salvo que se disponga otra cosa en el presente Tratado, el Consejo Ejecutivo adoptará sus decisiones sobre cuestiones de fondo [incluida la decisión de aprobar una solicitud de inspección in situ] por mayoría de dos tercios de todos sus miembros [presentes y votantes]. | UN | ]٨٣- لكل عضو في المجلس التنفيذي صوت واحد، ويتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب ﻹجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية تشمل ]ثلثي[ ]ثلاثة أرباع[ ]جميع[ أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[، ما لم يذكر غير ذلك بالتحديد في هذه المعاهدة. |
37. [El quórum estará constituido por mayoría de dos tercios de los miembros del Consejo Ejecutivo]. | UN | ٧٣- ]تشكل أغلبية تشمل ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي النصاب القانوني[. |