La comisión se esforzará por tomar sus decisiones unánimemente, pero, de resultar imposible la unanimidad, podrá tomarlas por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تبذل اللجنة قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها باﻹجماع، غير أنه إذا تبين أن ذلك متعذر، يمكنها أن تتخذها بأغلبية أصوات أعضائها. |
La comisión se esforzará por tomar sus decisiones unánimemente, pero, de resultar imposible la unanimidad, podrá tomarlas por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تبذل اللجنة قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها باﻹجماع، غير أنه إذا تبين أن ذلك متعذر، يمكنها أن تتخذها بأغلبية أصوات أعضائها. |
La comisión adoptará sus decisiones y recomendaciones por mayoría de votos de sus cinco miembros. | UN | وتُتخذ قرارات اللجنة بأغلبية أصوات اﻷعضاء الخمسة. |
La comisión adoptará sus decisiones y recomendaciones por mayoría de votos de sus cinco miembros. | UN | وتُتخذ قرارات وتوصيات اللجنة بأغلبية أصوات اﻷعضاء الخمسة. |
La comisión adoptará sus decisiones y recomendaciones por mayoría de votos de sus cinco miembros. | UN | وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية أصوات اﻷعضاء الخمسة. |
La comisión de conciliación tomará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء فيها. |
Los fallos del Tribunal Arbitral, tanto en materia de procedimiento como sobre el fondo, se adoptarán por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ قرارات الهيئة القضائية بخصوص الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها. |
La comisión de conciliación adoptará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. | UN | تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Los fallos del Tribunal Arbitral, tanto en materia de procedimiento como sobre el fondo, se adoptarán por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ قرارات الهيئة القضائية بخصوص الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها. |
La comisión de conciliación tomará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء فيها. |
La comisión de conciliación adoptará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
Los fallos del Tribunal Arbitral, tanto en materia de procedimiento como sobre el fondo, se adoptarán por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ قرارات الهيئة القضائية بخصوص الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها. |
La comisión de conciliación tomará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة المصالحة قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
Los fallos del Tribunal Arbitral, tanto en materia de procedimiento como sobre el fondo, se adoptarán por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ قرارات الهيئة القضائية بخصوص الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها. |
La comisión de conciliación tomará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة المصالحة قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
La comisión de conciliación adoptará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. | UN | اتخاذ المقررات تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
La comisión de conciliación adoptará sus decisiones por mayoría de votos de sus miembros. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
A propuesta de éste y de conformidad con el programa pertinente, el Parlamento elige al Gobierno por mayoría de votos de todos sus miembros. | UN | وبناء على اقتراح المكلف بتشكيل الحكومة وعلى أساس برنامج وجيه، ينتخب البرلمان الحكومة بأغلبية أصوات أعضائه. |
1. Cuando haya más de un árbitro, todo laudo u otra decisión del tribunal arbitral se dictará por mayoría de votos de los árbitros. | UN | 1- في حال وجود أكثر من محكَّم واحد، تُصدرُ هيئةُ التحكيم أيَّ قرار تحكيم أو قرار آخر بأغلبية المحكَّمين. |