87. Eulalio Vázquez Mendoza habría sido detenido y torturado, el 17 de abril de 1997, por miembros de la policía judicial del Estado, en Cuonetzingo, municipio de Chilapa de Álvarez, Estado de Guerrero. | UN | 87- وأما إيولاليو فاسكويس ميندوسا فقد اُدعي أنه جرى إلقاء القبض عليه وتعذيبه في 17 نيسان/أبريل 1997 على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية في كوونيتسينغو ببلدية تشيلابا دي ألفاريس بولاية غويريرو. |
89. José Carrillo Conde habría sido detenido y torturado, el 4 de enero de 1996, en Tepoztlán, Estado de Morelos, por miembros de la policía judicial del Estado. | UN | 89- وأما خوسيه كاريليو كونده فقد اُدعي أنه جرى إلقاء القبض عليه وتعذيبه فـي 4 كانون الثاني/يناير 1996 في تيبوستلان بولاية موريلوس، على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية. |
94. Evaristo Peralta Martínez habría sido detenido y torturado por miembros de la policía judicial del Estado, el 4 de septiembre de 1996, en Miahuatlán, Estado de Oaxaca. | UN | 94- وأما إفاريستو بيرالتا مارتينيس فقد ادُّعي أنه جرى إلقاء القبض عليه وتعذيبه على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية في 4 أيلول/سبتمبر 1996 في مياهواتلان، بولاية أواكساكا. |
Señala a ese respecto que Farid Faraoun fue detenido por miembros de la policía judicial argelina el 11 de febrero de 1997, que desde entonces no ha tenido ningún contacto con su familia y que, según la información obtenida por esta, fue torturado en las horas siguientes a su detención. | UN | وتلاحظ في القضية موضع النظر أن أفراداً من الشرطة القضائية الجزائرية قبضوا على فريد فرعون يوم 11 شباط/فبراير 1997، وأنه لم يتصل بأسرته منذئذ، وأن المعلومات التي تلقتها الأسرة تفيد بأنه عذب بعد سويعات من القبض عليه. |
Según los artículos de prensa, la pareja de la autora había sido víctima de una banda de delincuentes que se hacían pasar por miembros de la policía judicial y le habían robado todo, a excepción de sus documentos de identidad. | UN | 4-6 ووفقاً لمقالات وردت في الصحف، فإن رفيق صاحبة الشكوى قد وقع ضحية عصابة من المجرمين تظاهروا بأنهم من ضباط التحقيقات الجنائية وقاموا بسرقة كل ما يملكه ما عدا أوراق هويته الشخصية(). |
La información adicional recibida indicaba que esos activistas del PROCUP y el PDLP, presos en el Reclusorio Norte de la Ciudad de México, habían sido detenidos por miembros de la policía judicial del Distrito Federal y sometidos a torturas. | UN | ويستفاد من المعلومات الاضافية الواردة أن هؤلاء اﻷعضاء العاملين في الحزب الثوري للاتحاد الشعبي للعمال السريين وحزب الفقراء، الذين سجنوا في سجن ريماند الشمالية بمدينة مكسيكو، قبض عليهم بواسطة أفراد من الشرطة القضائية للمركز الفيدرالي وتعرضوا للتعذيب. |
99. Régulo Ramírez Matías habría sido detenido y torturado, el 8 de septiembre de 1996, por miembros de la policía judicial del Estado, en La Crucecita, Estado de Oaxaca. | UN | 99- وأما روغولو راميريس ماتياس فقد ادُّعي أنه جرى احتجازه وتعذيبه في 8 أيلول/سبتمبر 1996 على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية في لا كروسيسيتا، بولاية أواكساكا. |
108. Luis Enrique Muñoz habría sido detenido y torturado el 9 de mayo de 1996 en Reynosa, Estado de Tamaulipas, por miembros de la policía judicial del Estado. | UN | 108- وأما لويس إنريكي مونيوس فقد ادُعي أنه جرى احتجازه وتعذيبه في 9 أيار/مايو 1996 في رينوسا، بولاية تاماوليباس، على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية. |
111. Juan Lorenzo Rodríguez Osuna habría sido detenido y torturado por miembros de la policía judicial del Estado, el 28 de noviembre de 1996, en el Municipio de Altamira, Estado de Tamaulipas. | UN | 111- وأما خوان لورينسو رودريغيس أوسونا فقد ادُعي أنه جرى احتجازه وتعذيبه على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، في بلدية التاميرا، بولاية تاماوليباس. |
113. David García Hernández, detenido el 21 de enero de 1996 en Xalapa, Estado de Veracruz, habría sido torturado por miembros de la policía judicial del Estado. | UN | 113- وأما دافيد غارسيا هيرنانديس، الذي جرى احتجازه في 21 كانون الثاني/يناير 1996 في إكسالابا، بولاية فيراكروس، فقد ادُعي أنه عُذب على أيدي أفراد الشرطة القضائية بالولاية. |
115. Ricardo Ubaldo fue detenido el 24 de octubre de 1996 en Córdoba, Estado de Veracruz, por miembros de la policía judicial del Estado, tras lo cual habría aparecido su cadáver con señales de tortura en la cooperativa rural El Nache, municipio de Cuitlahuac. | UN | 115- وأما ريكاردو أوبالدو فقد جرى احتجازه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996 في قرطبة، بولاية فيراكروس، على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية، عُثر بعدها على جثته، وهي تحمل علامات تعذيب، في التعاونية الريفية في إل ناش ببلدية كويتالاهواك. |
116. Francisco Hernández Santiago, habría sido detenido y torturado el 28 de febrero de 1997 en Chicontepec, Estado de Veracruz, por miembros de la policía judicial del Estado. | UN | 116- وأما فرانسيسكو هيونانديس سانتياغو فقد ادُعي أنه جرى احتجازه وتعذيبه في 28 شباط/فبراير 1997 في تشيكونتيبيك، بولاية فيراكروس، على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية. |
75. Alejandro Pérez de la Rosa, detenido el 22 de diciembre de 1999, habría sido objeto de torturas en orden a firmar una confesión, por miembros de la policía judicial del Distrito Federal, en el Distrito Federal. | UN | 75- وأُلقي القبض على أليخاندرو بيريس دي لا روسا، في 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، ويُدعى أنه جرى تعذيبه على أيدي أفراد الشرطة القضائية للعاصمة الاتحادية وذلك في العاصمة الاتحادية لإجباره على التوقيع على اعتراف. |
92. Estanislao Martínez Santiago, detenido el 1º de septiembre de 1996, en las proximidades de Copalito, Estado de Oaxaca, por miembros de la policía judicial del Estado, habría sido trasladado a San Mateo Peña y sometido a torturas. | UN | 92- وأما استانيسلاو مارتينيس سانتياغو، الذي ألقي القبض عليه في 1 أيلول/سبتمبر 1996 بالقرب من كوباليتو، بولاية أواكساكا، على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية، فقد ادُّعي أنه نُقل إلى سان ماتيو بينيا وأنه جرى تعذيبه. |
96. Oliverio Pérez Felipe, de 17 años, habría sido detenido y torturado, el 8 de septiembre de 1996, en Santa Lucía del Camino, Estado de Oaxaca, por miembros de la policía judicial del Estado. | UN | 96- وأما أوليفيريو بيريس فيليبي، البالغ من العمر 17 سنة، فقد ادُّعي أنه جرى إلقاء القبض عليه وتعذيبه في 8 أيلول/سبتمبر 1996 في سانتا لوسيا ديل كامينو، بولاية أواكساكا، على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية. |
106. José López González, de 13 años, y Reynaldo Ramírez Méndez, de 9 años, detenidos el 28 de abril de 1997 en el municipio Emiliano Zapata, Estado de Tabasco, habrían sido torturados por miembros de la policía judicial estatal. | UN | 106- وأما خوسيه لوييس غونساليس البالغ من العمر 13 عاماً، ورينالدو راميريس مينديس البالغ من العمر 9 سنوات، واللذان جرى احتجازهما في 28 نيسان/أبريل 1997 في بلدية إميليانو ساباتا، بولاية تاباسكو، فقد ادُّعي أنه جرى تعذيبهما على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية. |
80. Cleofás Sánchez Ortega, Pedro Barrios Sánchez, Gonzalo Sánchez Mauricio, Gervasio Arce Gaspar, detenidos en Coyuca de Benítez, el 7 de julio de 1996, por miembros de la policía judicial del Estado, habrían sido trasladados a Chilpancingo, Estado de Guerrero y torturados hasta su puesta a disposición ante la Procuraduría Pública, el 19 de julio de 1996. | UN | 80- وأما كليوفاس سانتشيس أورتيغا، وبيدرو باريوس سانتشيس وغونسالو سانتشيس مورُيسيو وخيرفاسيو أرسي غاسبار، الذين ألقي القبض عليهم في كويوكا دي بنيتيس في 7 تموز/يوليه 1996 على أيدي أفراد الشرطة القضائية للولاية، فيُدعى أنهم نقلوا إلى تشيلبانسينغو، بولاية غويريرو، وأنه جرى تعذيبهم قبل إحضارهم أمام النائب العام في 19 تموز/يوليه 1996. |
Señala a ese respecto que Farid Faraoun fue detenido por miembros de la policía judicial argelina el 11 de febrero de 1997, que desde entonces no ha tenido ningún contacto con su familia y que, según la información obtenida por esta, fue torturado en las horas siguientes a su detención. | UN | وتلاحظ في القضية موضع النظر أن أفراداً من الشرطة القضائية الجزائرية قبضوا على فريد فرعون يوم 11 شباط/فبراير 1997، وأنه لم يتصل بأسرته منذئذ، وأن المعلومات التي تلقتها الأسرة تفيد بأنه عذب بعد سويعات من القبض عليه. |
4.6 Según los artículos de prensa, la pareja de la autora había sido víctima de una banda de delincuentes que se hacían pasar por miembros de la policía judicial y le habían robado todo, a excepción de sus documentos de identidadd. | UN | 4-6 ووفقاً لمقالات وردت في الصحف، فإن رفيق صاحبة الشكوى قد وقع ضحية عصابة من المجرمين تظاهروا بأنهم من ضباط التحقيقات الجنائية وقاموا بسرقة كل ما يملكه ما عدا أوراق هويته الشخصية(). |
482. El 21 de agosto de 1992 el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos de Italo Ricardo Díaz, Delfino de Jesús Aguilar Hernández, Rey Venegas Castro y Rubén Díaz, detenidos en junio de 1991 por miembros de la policía judicial en la Ciudad de México y presuntamente víctimas de torturas. | UN | ٢٨٤- في ١٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالات ايتالو ريكاردو دياس، ودلفينو ديخيزو أغويلار هرنانديس، وري فينيغاس كاسترو وروبن دياس دياس، الذين قبض عليهم في حزيران/يونيه ١٩٩١ بواسطة أفراد من الشرطة القضائية في مدينة مكسيكو وادﱡعي أنهم تعرضوا للتعذيب. |