Recientemente la Junta instaló el cuarto generador de una serie de gran eficiencia y pocas revoluciones por minuto. | UN | وقد أنشأت السلطة في اﻵونة اﻷخيرة المولﱢد الرابع الجديد عالي الكفاية ومنخفض الدورات في الدقيقة. |
Las cinco máquinas de nueva generación instaladas pueden imprimir 250 páginas por minuto. | UN | وبمقدور الماكينات الخمس من الجيل الجديد طبع 250 صفحة في الدقيقة. |
En este estado continuo de descanso... el cuerpo humano respira 0,3 litros de oxígeno por minuto... o aproximadamente 2.000 litros en cuatro días. | Open Subtitles | بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام |
Bangladesh es ahora el país de más rápido despliegue del mundo: dos sistemas por minuto de promedio, día y noche. | TED | بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً. |
Hasta entonces, todas tus hormigas robot caminarán dentro de su hábitat a la velocidad exacta de 1 metro por minuto. | TED | إلى حين ذلك، جميع النمل الروبوتي خاصتك سوف يمشي إلى داخل مواطنهم بسرعة محددة 1 متر بالدقيقة. |
Si puedes bajar tus pulsaciones a 51 latidos por minuto, el cierre será liberado. | Open Subtitles | إن كان بإمكانك جعل نبضك يصبح 51 نبضة في الدقيقة فسيُفتح القفل |
Gira a un ritmo de más de 30 veces por segundo, 1.800 revoluciones por minuto, y es realmente un mundo increíblemente extraño. | Open Subtitles | إنه يدور بمعدل يفوق 30 مرة في الثانية، أي 1800 دورة في الدقيقة الواحدة، وأنه حقاً عالم غريب ومدهش. |
De acuerdo, ahora intenta imaginar a cientos de hackers... haciendo eso mil veces por minuto. | Open Subtitles | حسنًا،تخيل الآن الألاف من قراصنة الكمبيوتر يقومون بفعل ذلك ألف مرة في الدقيقة |
- La rotación del Endurance es de 67, 68 revoluciones por minuto. | Open Subtitles | الحاسوب يقول أن الدوران عند 67، 68 دورة في الدقيقة |
Los costos relacionados con la utilización de las terminales de INMARSAT alcanzan en promedio a 6,50 dólares por minuto. | UN | والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة. |
N.B. En el caso de máquinas herramientas que produzcan superficies de calidad óptica, la velocidad de avance será igual o inferior a 50 mm por minuto; | UN | ملاحظة: في حالات اﻵلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية ٥٠ مليمترا في الدقيقة أو أقل؛ |
A mediados de 1989 se logró una velocidad de 50.000 revoluciones por minuto en vacío. | UN | وبحلول منتصف عام ١٩٨٩ أمكن تحقيق سرعة تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دورة في الدقيقة في حيز مفرغ. |
Los costos relacionados con la utilización de las terminales de INMARSAT alcanzan en promedio a 6,50 dólares por minuto. | UN | والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة. |
Es posible lograr velocidades de corte de hasta unas 10 pulgadas por minuto; la velocidad es una función del espesor del material y de la geometría. | UN | ويمكن الحصول على سرعة قطع تبلغ حوالي 20 بوصة في الدقيقة الواحدة استنادا إلى ثخانة المادة وخصائصها الهندسية. |
En el caso de máquinas herramientas que produzcan superficies de calidad óptica, la velocidad de avance será igual o inferior a 50 mm por minuto; | UN | في حالات الآلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية 50 ملليمترا في الدقيقة أو أقل؛ |
En las últimas 48 horas hemos registrado la entrada de refugiados que cruzan la frontera a razón de 100 por minuto. | UN | وعلى مدى الثماني واﻷربعين ساعة اﻷخيرة سجلنا أعداد اللاجئين الذين يعبرون الحدود بواقع ١٠٠ لاجئ كل دقيقة. |
En 1998, 2,7 millones de jóvenes fueron infectados con el virus, lo que equivale a más de cinco jóvenes de ambos sexos por minuto. | UN | وفي سنة ١٩٩٨، أصبح ٢,٧ مليون من الشباب مصابين بهذا الفيروس، أي ما يعادل إصابة أكثر من خمسة شبان وشابات في كل دقيقة. |
Mira, si tomas un pulso normal, que es de 70 por minuto y el tiempo de la expectativa de vida promedio... | Open Subtitles | انظر، إذا أخذت معدل النبضات الطبيعي فهو سبعون نبضة بالدقيقة مضروبة في متوسط عمر الانسان وهو 75 سنة |
Asimismo, el costo de la transmisión se reducirá de 6 dólares por minuto a 1,95 por minuto. | UN | كذلك ستنخفض رسوم التحويل من ٦ دولارات لكل دقيقة الى ١,٩٥ دولار للدقيقة الواحدة. |
pero así le estoy ahorrando 5$ por minuto. | TED | لكن حتى الأن، أنا أوفر لكم خمس دولارات فى الدقيقة. |
En adultos, el ritmo cardiaco es de 70-80 pulsaciones por minuto. | Open Subtitles | و قلب الشخص البالغ يدق من 70إلي 80 دقة في الدقيقه |
Podemos hacer diez por minuto... 5.000 en 500 minutos. | Open Subtitles | نستطيع تسجيل 10 أرقام في دقيقة خمسة آلاف رقم خلال 500 دقيقة |
Y sabes que no pago 4,99 dólares por minuto para tener a nadie chupándome las pelotas. | Open Subtitles | وانت تعلم أنني لا ادفع بالدقيقه 4 دولارات و 99 سنت |
Le agregamos una sirena de 400 watts, una torrecilla de 7.500 litros por minuto, un tanque de agua con más capacidad con un espacio para espuma clase A y tenemos un nuevo Mayday. | Open Subtitles | سوف نضيف صفّارة إنذار بقوة 400 واط، وسقف حماية 200 جي إم وخزان ماء ذات سعة أكبر، وخلية من الرغوة ذات جودة عالية، وسيكون لدينا (ميداي) جديد ... |
El corazón les late a 600 veces por minuto. | Open Subtitles | الان، في الطيور الصغيرة تنبض ضربات قلوبهم 600 بكل دقيقة |
Chicos, ¿podríamos ver otra película o dejar de decir esa palabra seis veces por minuto? | Open Subtitles | أيمكننا أن نشاهد فلماً آخر يا شباب أو ربما التوقف عن قول تلك الكلمة 6مرات كل دقيقه ؟ |