Otro grave problema mundial es la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
25. Según SA, no existía una legislación que prohibiera la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | 25- وأفادت جمعية سبيس أليز بعدم وجود قانون يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Se mostró preocupada por los niños trabajadores y por las detenciones arbitrarias, el acoso y la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | وأعربت عن القلق بخصوص الأطفال العاملين وبخصوص حالات التوقيف التعسفي والتحرش والتمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Dio la bienvenida a los esfuerzos encaminados a combatir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
92.112 Adoptar medidas para abordar de forma global el problema de la discriminación contra las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género (Australia); | UN | 92-112- اتخاذ تدابير للتصدي بصورة شاملة للتمييز ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛ |
Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Adoptar todas las medidas necesarias para garantizar el disfrute del derecho al más alto nivel posible de salud, sin discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género, es aceptable. | UN | أما التوصية المتعلقة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التمتع بالحق في أعلى مستوى للصحة يمكن بلوغه، وذلك دون التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، فهي توصية مقبولة. |
Además, el Gobierno estaba adoptando medidas para alcanzar paulatinamente el más alto nivel posible de salud sin discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تزل الحكومة تتخذ خطوات لكي تحقق تدريجياً هدف كفالة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، دون تمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
94.74 Tomar las medidas necesarias para eliminar todo trato discriminatorio por motivos de orientación sexual o identidad de género (Argentina); | UN | 94-74- اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على المعاملة التمييزية على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (الأرجنتين)؛ |
e) La falta de legislación federal que proteja contra la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | (ﻫ) عدم وجود تشريع اتحادي يحمي من التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
En las Bahamas no hay discriminación legal oficial o positiva contra las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género, aunque estos no figuran entre los motivos prohibidos de discriminación en la Constitución ni en la legislación que prohíbe la discriminación en ámbitos específicos. | UN | لا يوجد تمييز رسمي أو تمييز قانوني إيجابي ضد الأشخاص في جزر البهاما على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، مع أنهما لم يُدرجا ضمن الأسس التي يحظر على أساسها التمييز في الدستور أو في التشريعات التي تحظره في مجالات بعينها. |
99.31 Revisar la Constitución y la legislación, a fin de prohibir expresamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Uruguay); | UN | 99-31- أن تراجع الدستور والتشريعات، لكي تحظر بشكل صريح التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (أوروغواي)؛ |
99.36 Derogar todas las disposiciones que puedan resultar discriminatorias por motivos de orientación sexual o identidad de género y respetar las libertades fundamentales de todos los ciudadanos (Francia); | UN | 99-36- أن تلغي جميع الأحكام التي قد تقود إلى التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وأن تحترم الحريات الأساسية لجميع المواطنين (فرنسا)؛ |
La enmienda representa otro intento de eliminar la redacción referente a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias de personas por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | إن التعديل هو محاولة أخرى لحذف الصيغة التي تشير إلى حالات قتل الأشخاص خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
48. Adoptar las medidas necesarias para luchar contra la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Francia); | UN | 48- اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة التمييز القائم على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (فرنسا)؛ |
24. El Canadá acogió con satisfacción la propuesta de modificación del Código Penal que tipificaría como delito la incitación pública a actos contra las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género y pidió que se presentara una actualización al respecto. | UN | 24- ورحبت كندا بالتعديل المقترح إدخاله على القانون الجنائي الذي من شأنه أن يجرّم التحريض العلني على الأعمال الموجهة ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية، وطلبت معلومات مستكملة في هذا الشأن. |
112. Recientemente, hemos adoptado medidas concretas para hacer frente a la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género, medidas que estamos ampliando. | UN | التوصية 112، اتخذنا مؤخراً خطوات ملموسة للتصدي للتمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية ونبذل مزيداً من الجهود في هذا المجال. |
82.21 Despenalizar la homosexualidad y velar por que no se discrimine por motivos de orientación sexual o identidad de género (Noruega); | UN | 82-21- إنهاء تجريم المثلية الجنسية وضمان عدم التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية (النرويج)؛ |
100.57 Armonizar su legislación con su firme determinación de promover la igualdad y la no discriminación, prohibiendo para ello la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Canadá); | UN | 100-57- مواءمة تشريعها مع التزامها بالمساواة وعدم التمييز، عن طريق حظر التمييز القائم على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (كندا)؛ |
14. Es preciso que los gobiernos reconozcan los Principios de Yogyakarta, en que se afirma que el disfrute de los derechos humanos es para todos, sin distinción por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | 14 - ومضى قائلا إنه يجب أن تعترف الحكومات بمبادئ يوغياكارتا، التي تنص على أن حقوق الإنسان هي لكل فرد، بصرف النظر عن الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |