"por muestreo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالعينة
        
    • لعينات
        
    • بالعينات
        
    • للعينات
        
    • على أساس العينات
        
    • على أساس العينة
        
    • على أساس أخذ العينات
        
    • بأخذ العينات
        
    • على العينات
        
    • على أساس اختباري بفحص
        
    • على عينات
        
    • على عينة
        
    • عن طريق أخذ العينات
        
    • باستخدام العينات
        
    • بالعيّنة
        
    Según un estudio por muestreo, los muchachos desertan más a menudo que las muchachas. UN ووفقاً لاستقصاء بالعينة يتسرب البنين من المدرسة بصورة أكثر تكراراً من البنات.
    Fuente de datos: Cálculo estimado a partir de la Segunda encuesta nacional por muestreo de China sobre la discapacidad, 2006. UN نينغشيا شينجيانغ مصدر البيانات: حساب تقديري على أساس الاستقصاء الوطني الصيني الثاني بالعينة المتعلق بالإعاقة لعام 2006.
    Todos los demás datos se basan en encuestas por muestreo de la fuerza de trabajo o de los hogares. UN في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو دراسات استقصائية لعينات اﻷسرة المعيشية.
    Hasta 1998 se realizaba una encuesta por muestreo sobre la población activa (LFSS), anual en Curazao y cada dos años en San Martín y Bonaire. UN وحتى عام 1998، كانت تجري دراسة استقصاء للقوة العاملة بالعينات كل سنة في كوراساو وكل سنتين في سانت مارتن وبونير.
    Las encuestas por muestreo son una fuente importante de estadísticas sobre salud. UN تشكل الدراسات الاستقصائية للعينات إحدى المصادر الرئيسية للإحصاءات الصحية.
    Muchos países se valen de encuestas por muestreo para reunir información sobre el empleo o el desempleo. UN وتستعمل بلدان عديدة أسلوب الدراسة الاستقصائية بالعينة لجمع المعلومات عن مراكز اﻷفراد من حيث العمالة.
    Muchos países se valen de encuestas por muestreo para reunir información sobre el empleo o el desempleo. UN وتستعمل بلدان عديدة أسلوب الدراسة الاستقصائية بالعينة لجمع المعلومات عن مراكز اﻷفراد من حيث العمالة.
    Las técnicas de control de la calidad que suelen adoptarse en los censos son las comprobaciones esporádicas, las verificaciones completas y las verificaciones por muestreo. UN وتمثل الفحوص الموضعية والتدقيقات التامة والتدقيق بالعينة تقنيات ضبط النوعية المعتادة المستخدمة في التعدادات.
    Además, se propone un programa internacional destinado al fomento de la capacidad nacional en las zonas de censos y encuestas por muestreo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح التقرير وضع برنامج دولي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي التعداد والاستقصاء بالعينة.
    ii) Además, todo programa internacional centrado en la creación de capacidad debería incluir las encuestas por muestreo. UN ' ٢ ' وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشتمل أي برنامج دولي يهدف إلى بناء القدرة على استقصاءات بالعينة.
    Todos los demás se basan en encuestas por muestreo de la fuerza de trabajo o de los hogares. UN في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو لعينات من اﻷسر المعيشية.
    Todos los demás datos se basan en encuestas por muestreo de la fuerza de trabajo o de los hogares. UN في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو دراسات استقصائية لعينات اﻷسرة المعيشية.
    Como consecuencia de las limitaciones presupuestarias, se suspendieron las encuestas por muestreo (LFSS) habituales. UN ونتيجة للقيود التي تواجهها الميزانية، أُوقف العمل بالجدول العادي لإجراء دراسات استقصاء للقوة العاملة بالعينات.
    Criterios de discapacidad de la segunda encuesta nacional por muestreo sobre la discapacidad UN معايير الإعاقة في الاستقصاء الوطني الصيني الثاني بالعينات المتعلق بالإعاقة
    La cobertura insuficiente de los registros puede introducir sesgos en los datos, al igual que la falta de respuesta en el caso de las encuestas por muestreo. UN وقد يسبب نقص التغطية في السجلات انحيازاً في البيانات، مثلما يفعل عدم الاستجابة للدراسات الاستقصائية للعينات.
    Los principales sistemas de reunión de datos para la información demográfica y social son los censos de población, los sistemas de registro civil y las encuestas por muestreo. UN وتتمثل النظم الأولية لجمع البيانات لأغراض توفير المعلومات الديمغرافية والاجتماعية في تعدادات السكان ونظم السجل المدني والدراسات الاستقصائية للعينات.
    Con todo, los datos recogidos por muestreo indican que el número total de alumnos formados por los centros de la red mundial se puede estimar en la cifra más bien baja de unos 12.000 por año. UN غير أن اﻷرقام التي جمعت على أساس العينات تبين أن اجمالي ناتج الشبكة يقدر بتحفظ بما يصل الى ٠٠٠ ٢١ متدرب سنويا.
    Según los recursos de que se disponga, la verificación puede efectuarse por muestreo o al cien por cien. UN ورهنا بالموارد المتاحة، يمكن إجراء التدقيق على أساس العينة أو على أساس ١٠٠ في المائة.
    Además, el ACNUR establecerá un procedimiento de revisión mensual de las conciliaciones bancarias por muestreo. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تضع المفوضية إجراء للاستعراض الشهري للتسويات المصرفية على أساس أخذ العينات.
    Por lo tanto, en la República Checa, los ingresos por género son uno de los criterios de clasificación más importantes en las encuestas estadísticas por muestreo sobre los salarios de los empleados. UN وبالتالي تتم متابعة موضوع الدخل في الجمهورية التشيكية بحسب نوع الجنس باعتباره أحد أهم معايير التصنيف في الاستقصاءات الإحصائية بأخذ العينات المتصلة بأجور المستخدمين.
    Los datos recopilados abarcan toda una gama de fuentes que van de los sistemas de registro de estadísticas vitales a las encuestas por muestreo especializadas. UN وتغطي البيانات المجمعة فيها كامل نطاق المصادر وتتراوح ما بين نظم تسجيل اﻷحوال المدنية والدراسات الاستقصائية الاختصاصية القائمة على العينات.
    Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y los datos que figuran en los estados financieros. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام على أساس اختباري بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانين الماليين.
    Los datos para este informe se basan principalmente en los obtenidos en encuestas nacionales por muestreo en 142 países, que representan el 92% de la población mundial y corresponden en general al año 1993. UN وأخذت بيانات هذا التقرير من الدراسات الاستقصائية الوطنية التي أجريت على عينات في 142 بلدا تمثل 92 في المائة من مجموع سكان العالم، وتعود في متوسطها إلى عام 1993.
    Encuesta por muestreo de personas con discapacidad (VŠPO 07) UN دراسة استقصائية على عينة من الأشخاص ذوي الإعاقة (VŠPO 07)
    Los datos requeridos para este fin y para otros propósitos similares no pueden reunirse por muestreo. UN والبيانات التي تلزم لهذا الغرض ولﻷغراض المماثلة لا يمكن جمعها عن طريق أخذ العينات.
    Corrupción: crear un marco conceptual para medir la corrupción y elaborar directrices metodológicas para llevar a cabo encuestas por muestreo sobre la corrupción UN الفساد: وضع إطار مفاهيمي لقياس الفساد ومبادئ توجيهية منهجية لإجراء دراسات استقصائية عن الفساد باستخدام العينات
    2. Realizar encuestas por muestreo sobre la corrupción y la integridad. UN 2- إجراء دراسات استقصائية بالعيّنة عن مسائل الفساد والنـزاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus