"por niño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل طفل
        
    • عن كل طفل
        
    • للطفل الواحد
        
    • على كل طفل
        
    • بحسب الرضيع
        
    • المتحدة للطفل
        
    • يعرّف الطفل
        
    Un ejemplo de esto ha sido el proyecto "Una Laptop por niño". TED مثال على ذلك كان مبادرة جهاز حاسب محمول لكل طفل.
    La incidencia diarreica sería de cuatro a ocho veces por niño y año. UN ويُذكر أن عدد حالات الاسهال يتراوح بين ٤ و٨ إصابات عرضية لكل طفل سنويا.
    Desde que se inició el proyecto en 2001, se vacunó a más de 115 millones de niños en 22 países, con un costo inferior a 1 dólar por niño. UN وجرى تحصين أكثر من 115 مليون طفل في 22 بلدا بتكلفة تقل عن دولار واحد لكل طفل منذ بداية المشروع في عام 2001.
    ii) Se establece un subsidio diario por niño en calidad de reintegro, cuyo monto se fijará anualmente. UN `٢` تدفع اعانة يومية، يحدد مبلغها سنويا، عن كل طفل.
    Calcularon el número casas con hijos y el peso medio de 2 regalos por niño. Open Subtitles تم حساب عدد المنازل التي تضم أطفالاً ووزن الهدايا بمعدل هديتين للطفل الواحد
    Las vacunas, que cuestan solamente 20 dólares por niño, podrían haber evitado la mayoría de esas enfermedades comunes. UN وكان بوسع الأمصال التي تبلغ تكلفتها 20 دولارا فقط لكل طفل أن تمنع معظم هذه الأمراض الشائعة.
    El Gobierno abona alrededor de 3,20 dólares por niño para sufragar los gastos en actividades culturales, deportivas y de otro tipo en las escuelas. UN تقارب 3.20 دولارات لكل طفل لتغطية تكاليف الأنشطة الثقافية والرياضية وغيرها من الرسوم المدرسية.
    Instauración de una caja escolar a razón de 2.000 ariary por niño a partir de 2003; UN إنشاء صندوق مدرسي بقيمة 000 2 أرياري لكل طفل ابتداءً من عام 2003؛
    Para las mujeres con un mínimo de tres hijos, la edad de jubilación se reduce de un año por niño. UN أما سن التقاعد للأمهات اللاتي لديهن ثلاثة أطفال على الأقل فهو يقل بسنة واحدة لكل طفل.
    De esta forma, quienes se encargan del cuidado y la protección de estos niños reciben un subsidio de entre 30 y 35 dólares por niño. UN وبهذه الطريقة، يُعطى المستفيدون من بدل رعاية الطفل وحمايته مبلغا يتراوح ما بين 30 و 35 دولارا لكل طفل.
    En 2010, el costo anual medio por niño fue de 41 dólares en 62 países. UN ووصل متوسط التكاليف السنوية لكل طفل في 62 بلدا في عام 2010 إلى 41 دولارا.
    La cuantía de la ayuda es de 1.000 Rf por niño y 500 Rf para el tutor legal. UN وتبلغ قيمة المساعدة 000 1 روفية لكل طفل و500 روفية للوصي القانوني.
    El gasto en almuerzos por niño ascendía a 300 togrogs, que el Gobierno aumentó a 400 togrogs en 2008. UN وتتمثل تكلفة الوجبة لكل طفل 300 تغريق منغولي ورفعت فيه الحكومة إلى حد 400 تغريق منغولي عام 2008.
    La oferta es de 3.252 plazas y de $133.490 promedio mensual por niño/a atendido. UN ويوفر هذا العرض 252 3 سريرا بمبلغ شهري متوسطه 490 133 بيزو لكل طفل يستفيد من الرعاية.
    Si hubiéramos usado el modelo una computadora por niño de una relación de 1 a 1, habríamos beneficiado a 1650 usuarios. TED ولو طبقنا مبادرة حاسوب محمول لكل طفل وبنسبة واحد إلى واحد، سنكون وقتها قد أفدنا 1,650 مستخدمًا.
    Eso me condujo a mi trabajo con Seymour en lugares como Camboya y al comienzo de "Una Laptop por niño" [OLPC]. TED وهذا يقودني للحديث عن عملي مع سيمور بأماكن مثل كمبوديا وانطلاق مشروع حاسوب لكل طفل.
    Él quería llevar educación y tecnología, esos son pilares de su vida, pero también pilares de la misión Una computadora por niño. TED كان يطمح الى نشر التعليم باستخدام التكنولوجيا، وكانت هذة مهمتة، ولكن أيضا ركائز لمهمة حاسوب محمول لكل طفل.
    La Sasref sostiene que, debido a la reducción del número de alumnos que asistían a la escuela, aumentaron los gastos escolares por niño. UN وتدعي " ساسريف " أنه نتيجة لانخفاض عدد التلاميذ الذين يؤمون المدرسة، رفعت المدرسة الرسوم التي تتقاضاها عن كل طفل.
    Ésta define los sistemas asistenciales a los cuales se deben suscribir estos establecimientos y la subvención estatal que recibirán por niño atendido. UN ويحدد المرسوم نوع المساعدة المطلوبة من مختلف المنشآت، ومقدار الإعانة التي تحصل عليها عن كل طفل تساعده.
    A partir de este año, la ciudad de Tbilisi paga prestaciones sociales por valor de 5 lari mensuales por niño a las familias de esta categoría. UN واعتبارا من هذا العام، تخصص ميزانية مدينة تبليسي علاوة اجتماعية شهريا قدرها 5 لاري عن كل طفل للأسر في هذه الفئة.
    La participación en los gastos de medios de acogida, de guardian(a) y de hogar de niños se eleva a 4 euros por día y por niño. UN والمساهمة في نفقات مرفق الاستقبال والرعاية النهارية ودار الأطفال تصل إلى 4 يورو في اليوم للطفل الواحد.
    e La cifra más elevada del costo en centavos por niño se debió a los gastos de socorro de emergencia en Angola. UN )ﻫ( يرجع ارتفاع عدد السنتات المنفقة على كل طفل الى اﻹنفاق على حالة الطوارئ في أنغولا.
    Las municipalidades que han logrado una media de 6 o más visitas de este servicio por niño son Kavadarci, Negotino, Resen, Sveti Nikole, Veles, Stip y Delcevo. UN والبلديات التي حققت متوسط أو أكثر من الزيارات التي قام بها هذا المرفق بحسب الرضيع هي كافادارشي، ونيفوتينو، وريزن، وسفيتي نيكول، وفيليس، وستيب، ودلشيفو.
    El costo anual por niño abarcado en el programa osciló entre 2,40 dólares y 16 dólares. UN وتراوحت تكلفة البرنامج السنوية بين 2.40 دولار إلى 16 دولارا من دولارات الولايات المتحدة للطفل الواحد.
    Con arreglo a esa Ley, se entiende por niño la persona menor de 18 años de edad. UN وبموجب هذا القانون، يعرّف الطفل بأنه شخص دون سن 18 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus