Porque no los encuentro por ningún lado. Prepararé café. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجدهم في أي مكان سأُعد بعض القهوة |
No la encuentro por ningún lado. Sólo vámonos. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجدها في أي مكان دعينانغادرفحسب. |
Quiero el original en mi oficina y no quiero copias por ningún lado. | Open Subtitles | أريد الأصول في مكتبي، ولا أريد أن تتوفر نسخ منها في أي مكان آخر |
por ningún lado, la gente parece saber qué hacer y no se ve el final. | Open Subtitles | ولا يبدو أن هناك أحد بأي مكان يعرف ماذا يفعل أو يعرف كيف سينتهي الأمر |
No la veo crecer por ningún lado, excepto en la lápida del cura asesinado. | Open Subtitles | , أنا لا أراه ينمو في أيّ مكان آخر ماعدا فوق شاهد القبر الخاص بالقس المقتول |
Y yo no aparezco por ningún lado. | Open Subtitles | وها هم أقاربها وخالاتها ولا يوجد هناك صورةً لي بأيّ مكان |
No podemos hacerle más preguntas hasta que encontremos a su abogado, y no podemos encontrar a su abogado por ningún lado. | Open Subtitles | لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان |
¡Papá, mamá no está! ¡No la encuentro por ningún lado! | Open Subtitles | أبي، أمي مفقودة، لم أعثر عليها في أي مكان |
Acabo de ir a buscarte a tu celda. No podía hallarte por ningún lado. | Open Subtitles | لقد بحثت عنك في زنزانتك لم أجدك في أي مكان |
Estamos hablando de un arma anti-prior porque no recuerdo haber visto la palabra arma por ningún lado aquí. | Open Subtitles | أنتحدث عن مدفع مضاد للرهبان؟ لأني لا أذكر قراءة كلمة "مدفع" في أي مكان هنا |
Yo también quisiera verla. No puedo encontrarla por ningún lado. | Open Subtitles | أنا رغب برؤيتها أيضا فانا لم اجدها في أي مكان |
No los encuentro por ningún lado. Bueno, ahora me voy a la cama." | Open Subtitles | لايمكنني إيجادهم في أي مكان حسناً، سأذهب للنوم الأن |
Qué pervertido. Claro. Pues no encontramos un osito de peluche con una cámara por ningún lado. | Open Subtitles | حسناً، لم نجد نحن دباً محشواً في أي مكان في شقتك |
Oye, busqué tus dientes, pero no los encontré por ningún lado. | Open Subtitles | لقد بحثت لكنني لم أستطع إيجاد أسنانك في أي مكان |
Será mejor que ese idiota traiga su culo aquí cuanto antes... porque fue el último que vio a Chelsea, y no la puedo encontrar por ningún lado. | Open Subtitles | ذلك الصغير يجب أن يعود قريباً لأنه آخر من وضع عينه على الكلب ولست أجدها في أي مكان |
Será mejor que ese idiota traiga su culo aquí cuanto antes... porque fue el último que vio a Chelsea, y no la puedo encontrar por ningún lado. | Open Subtitles | ذلك الصغير يجب أن يعود قريباً لأنه آخر من وضع عينه على الكلب ولست أجدها في أي مكان |
Oigo mucho ruido arriba, pero no encuentro a Selena por ningún lado. | Open Subtitles | أسمع رعد مزعج بالأعلي لكني لا أستطيع إيجاد سيلينا بأي مكان |
Disculpe la molestia... pero no encuentro a mi novio por ningún lado. | Open Subtitles | أنا بالفعل آسفه لإزعاجك لكني لم أستطع أن أجد صديقي كيمبر بأي مكان |
No consigo encontrar este camino en el mapa, por ningún lado. | Open Subtitles | لا يمكنني العثور هذا الطريق على الخريطة بأي مكان |
No hay cartílagos artríticos por ningún lado. | Open Subtitles | ليس هناك من هشاشة العظام ولا مهماز العظم في أيّ مكان |
Señora Bidwell, al parecer no podemos encontrar a su exmarido por ningún lado. | Open Subtitles | سيدة (بدويل), لا يبدو بأننا قادرون على إيجاد زوجكِ السابق بأيّ مكان. |
Me parece que no puedo encontrar las notas mi club de lectura por ningún lado. | Open Subtitles | لا استطيع العثور على ملاحضاتي في اي مكان |
Investigué sus actividades sociales y no pude encontrarlo por ningún lado. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكن من العثور عليه |