"por país de origen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسب بلد المنشأ
        
    • بحسب بلد المنشأ
        
    • حسب بلد المتعاقد
        
    Distribución por país de origen y sexo UN التوزيع حسب بلد المنشأ ونوع الجنس
    Porcentajes de hombres y mujeres por país de origen UN النسب المئوية للرجال والنساء حسب بلد المنشأ
    Cuadro 10. Empleo de ex funcionarios que recibieron una liquidación por retiro, por país de origen y sexo, 2002-2003 UN الجدول 10 - استخدام الموظفين السابقين الذين حصلوا على تسوية انسحاب، حسب بلد المنشأ ونوع الجنس
    También se analizarán en él las fluctuaciones del número de refugiados de la región y las variaciones en su distribución por país de origen. UN ويولى الاهتمام أيضا لتحليل الاتجاهات المتعلقة بأعداد اللاجئين في المنطقة وبالتغيرات في توزيعهم بحسب بلد المنشأ.
    77. El Comité toma nota con satisfacción de la información estadística sobre el número de no ciudadanos residentes en el Líbano proporcionada en el informe, que aparece desglosada por país de origen y categoría profesional. UN 77- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات الإحصائية الواردة في التقرير عن عدد غير المواطنين في لبنان، والمصنَّفة بحسب بلد المنشأ والفئة المهنية.
    Cuadro 7 Valor de los contratos de servicios y trabajos que se han firmado, por país de origen UN الجدول ٧ - قيمة العقود الموقعة للخدمات واﻷعمال، حسب بلد المتعاقد
    Empleo de ex funcionarios que recibieron una liquidación por retiro, por país de origen y sexo, 2002-2003 UN استخدام الموظفين السابقين الذين حصلوا على تسوية انسحاب حسب بلد المنشأ ونوع الجنس
    La distribución de los becarios por país de origen desde 1988-1989 ha sido la siguiente: 94a UN ٩ - وفيما يلي توزيع الحاصلين على منح دراسية حسب بلد المنشأ منذ الفترة ١٩٨٨/١٩٨٩:
    DIVISIÓN DE ADQUISICIONES PROVEEDORES por país de origen UN شعبة المشتريات الموردون حسب بلد المنشأ
    Se proporciona información por región sobre la cantidad de misiones llevadas a cabo por los voluntarios internacionales y nacionales, y sobre el número de voluntarios participantes, desglosada por país de origen y género. UN ويقدم معلومات عن عدد المهام التطوعية التي نفذها متطوعون وطنيون ودوليون، حسب المناطق، وعن عدد الأفراد المتطوعين المشاركين، حسب بلد المنشأ ونوع الجنس.
    Cuadro 4. Empleo de jubilados por país de origen y sexo, 2002-2003 UN الجدول 4 - استخدام المتقاعدين، حسب بلد المنشأ ونوع الجنس، 2002-2003
    En la medida de lo posible, los datos abarcan el período comprendido entre 1960 y 1994 y ofrecen información detallada sobre los migrantes admitidos anualmente por país de origen. UN وتغطي هذه البيانات، قدر الامكان، الفترة ١٩٦٠ - ١٩٩٤ وتوفر معلومات تفصيلية عن المهاجرين الذين يدخلون سنويا حسب بلد المنشأ.
    15. La información de datos sobre flujos y montos de IED por país de origen y sector industrial es fundamental a efectos analíticos. UN 15- وتشكل المعلومات المتعلقة بتدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر، المصنفة حسب بلد المنشأ والقطاع، مسألة أساسية لأغراض التحليل.
    Población de migrantes por país de origen UN الأعداد حسب بلد المنشأ
    El registro de las importaciones por país de origen tiene la ventaja de mostrar la relación directa entre el país productor (el país en que se originan los bienes) y el país importador. UN ١٤٦ - ينطوي تسجيل الواردات حسب بلد المنشأ على الميزة المتمثلة في إظهار العلاقة المباشرة بين البلد المنتج )البلد الذي تنشأ فيه السلع( وبين البلد المستورد.
    Refugiados por país de origen (En miles) UN اللاجئون حسب بلد المنشأ (بالآلاف)
    21. Residentes extranjeros por país de origen (trabajadores no especializados con permiso de trabajo, permisos de trabajo, pasantías, empleo de visitantes, 2008) 56 UN 21- المقيمون الأجانب بحسب بلد المنشأ (العمال غير المهرة - المرخص لهم، ذوي تصاريح العمل، استخدام المتدربين ، العمال الزائرون، 2008) 70
    Residentes extranjeros por país de origen (trabajadores no especializados con permiso de trabajo, permisos de trabajo, pasantías, empleo de visitantes, 2008) UN المقيمون الأجانب بحسب بلد المنشأ (العمال غير المهرة - المرخص لهم، ذوو تصاريح العمل، استخدام المتدربين، العمال الزائرون، 2008)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus