"por persona al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للشخص في
        
    • للفرد في
        
    • للشخص الواحد في
        
    • للفرد الواحد في
        
    • لكل شخص في
        
    • يوميا للشخص
        
    En la India, el consumo eléctrico medio está muy por debajo de dicha cifra: tan sólo unos 650 kilovatios hora por persona al año. UN وفي الهند، كان متوسط استهلاك الكهرباء يقل عن هذا الرقم، حيث بلغ نحو 650 كيلو وات ساعة للشخص في السنة.
    Necesidades mensuales previstas por persona al mes para 1.988 personas. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة للشخص في الشهر لعدد 988 1 فردا
    En el plano mundial, el 25% de todos los niños pertenecen a familias que tienen que vivir con menos de 1 dólar por persona al día. UN هناك 25 في المائة من مجموع أطفال العالم يعيشون في أسر مضطرة للحياة بأقل من دولار واحد للشخص في اليوم.
    Ahora, la medicina para niños está a 60 dólares por persona al año. TED دواء الأطفال الآن ب 60 دولاراً للفرد في السنة.
    168. El apoyo alimentario incluye la entrega de raciones alimentarias en especie y un subsidio en efectivo de 40 dólares por persona al año para compras alimentarias. UN ١٦٨ - تتألف المساعدات الغذائية من حصص غذائية تقدم عينا ومساعدة نقدية قدرها ٤٠ دولار للفرد في السنة لشراء اﻷغذية.
    14. Se ha previsto una prestación para ropa y equipo para 48 efectivos a la tasa de 70 dólares por persona al mes. UN ١٤ - يغطي الاعتماد تكاليف بدل الملابس والمعدات لما مجموعه ٤٨ فردا عسكريا بمعدل ٧٠ دولارا للشخص الواحد في الشهر.
    El consumo medio aparente es de 175 kg por persona al año; es inferior a la norma de 185 kg por persona. UN ويظهر أن متوسط الاستهلاك يبلغ 175 كيلوغراماً للفرد الواحد في السنة؛ وهو أدنى من المعيار البالغ 158 كيلوغراماً للفرد الواحد.
    2. Se prevén créditos para sufragar 300 meses de trabajo de personal de contratación local por un valor estimado de 300 dólares por persona al mes. UN ٢ - رصد اعتماد ﻟ ٣٠٠ شهر - عمل للموظفين المعينين محليا، قدرت تكلفتها بمبلغ ٣٠٠ دولار لكل شخص في الشهر.
    Todo el personal militar recibe una prestación diaria para gastos personales inferiores a de 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية العرضية بالعملة المحلية الى جميع الافراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ يوميا للشخص الواحد.
    4. Se prevén créditos para pagar las dietas por misión al personal civil de contratación internacional a razón de la tasa de 95 dólares por persona al día correspondiente a 798 meses-persona. UN ٤ - رصد اعتماد لدفع بدل الاقامة للبعثة للموظفين المدنيين بمعدل ٩٥ دولارا للشخص في اليوم لعدد ٧٩٨ شخص - شهر.
    Con objeto de mantener la tasa de consumo en alrededor de 13 kilogramos por persona al año hasta el año 2010, habida cuenta del aumento de la población, se necesitarían 91 millones de toneladas de pescado para consumo humano al año. UN وبغية المحافظة على معدل استهلاك يبلغ حوالي ١٣ كيلوغراما للشخص في السنة حتى عام ٢٠١٠ مراعاة للنمو السكاني، يلزم انتاج ٩١ مليون طن من أسماك الطعام سنويا.
    Durante este período, el Tribunal ha previsto para cada testigo seguro por daños personales y seguro médico de corto plazo a razón de 5 florines por persona al día. UN وخلال تلك الفترة، ستؤمن المحكمة على كل شاهد ضد اﻹصابات الشخصية وتوفر التأمين الطبي القصير اﻷجل بمعدل ٥ غيلدرات هولندية للشخص في اليوم.
    En las estimaciones también se prevén otras actividades de bienestar a la tasa de 4 dólares por persona al mes (318.000 dólares). UN وتتضمــن التقــديرات أيضــا أنشطـــة ترفيهية بمعدل ٤ دولارات للشخص في الشهر )٠٠٠ ٣١٨ دولار(.
    Peluquería 3 dólares por persona al mes. UN ٣ دولارات للشخص في الشهر.
    En Asia, donde viven dos tercios de estos, por ejemplo, los precios de los alimentos han subido un 10%, lo que podría empujar a 64 millones de personas a vivir por debajo del umbral de pobreza, fijado en 1,25 dólares por persona al día, si los precios permaneciesen en los niveles actuales. UN فعلى سبيل المثال، في آسيا موطن ثلثي فقراء العالم، ارتفعت أسعار الأغذية بنسبة 10 في المائة، الأمر الذي يمكن أن يدفع 64 مليون نسمة إلى ما دون عتبة الفقر المحددة بما قدره 1.25 دولار من الدخل للشخص في اليوم، وذلك إذا ما ظلت الأسعار عند مستوياتها الحالية.
    Las inversiones en todo lo que sirva para combatir la malaria son altamente productivas y eficaces en función de los costos: para una familia típica de seis personas, el suministro de tres mosquiteros tratados con insecticida de efecto prolongado cuesta entre 0,55 y 0,91 dólares por persona al año. UN فالاستثمار في مكافحة الملاريا ذو عائد كبير من حيث التكلفة: فبالنسبة لأي أسرة عادية من ستة أفراد، فإن تغطيتهم بثلاث ناموسيات متينة معالجة بمبيدات الحشرات سيكلف ما بين 55 و 91 سنتا للفرد في السنة.
    En la nueva ronda, el umbral de la pobreza vigente del Banco Mundial, establecido en 1,25 dólares por persona al día, se basa en el promedio del umbral de pobreza correspondiente a los 15 países más pobres. UN وفي الجولة الجديدة يستند خط الفقر الذي حدده البنك الدولي والبالغ 1.25 دولار للفرد في اليوم إلى متوسط خط الفقر في البلدان الخمسة عشر الأشد فقرا.
    El umbral de la pobreza es la línea internacional de la pobreza, cifrada en 1,25 dólares por persona al día teniendo en cuenta la paridad del poder adquisitivo. UN وعتبة الفقر هي خط الفقر الدولي المحدد بـ 1.25 دولار للشخص الواحد في اليوم بمعادل القدرة الشرائية للدولار.
    Son 25 Kg por persona al año. TED انها 25 كيلو جرام. للشخص الواحد في السنة.
    9. Se ha previsto pagar a los 40 efectivos una licencia de descanso a razón de 10,50 dólares por persona al día durante un máximo de 14 días de licencia al año. UN ٩ - يرصد اعتماد لدفع مبالغ اﻹجازة الترويحية ﻟ ٤٠ فردا عسكريا بمعدل ١٠,٥٠ دولارات للشخص الواحد في اليوم، بحد أقصى لهذا الاستحقاق مدته ١٤ يوما سنويا.
    72. El consumo medio de carne se estima en 10 kg por persona al año. UN 72- يقدَّر متوسط استهلاك اللحم ب10 كيلوغرامات للفرد الواحد في السنة.
    La reducción de los precios a aproximadamente 1.000 dólares por persona al año no significa nada para nosotros; sigue excluyendo a países como Guyana. UN وتخفيض الأسعار إلى ما يقرب من 000 1 دولار لكل شخص في السنة يخلو من المعنى بالنسبة لنا؛ فهي ما زالت تستثني بلدانا مثل غيانا.
    10. Todo el personal militar recibe una prestación diaria para pequeños gastos personales equivalente a 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN ١٠ - يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية النثرية بالعملة المحلية الى جميع اﻷفراد العسكريين بما يعادل ١,٢٨ من الدولارات يوميا للشخص الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus