Esta estimación también incluye créditos para otras actividades relacionadas con el bienestar por una suma de 708.100 dólares, lo que da una media de 3 dólares por persona y por mes. | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٧٠٨ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر. |
Basado en la tasa estándar de 10 dólares por persona y por mes | UN | بناء على معدل موحد قدره ١٠ دولارات للشخص في الشهر |
Para seis personas para un promedio de cinco noches por mes a razón de 90 dólares por persona y por noche. | UN | لستة أفراد بمتوسط ٥ ليال في الشهر وبتكلفة قدرها ٩٠ دولارا للفرد في الليلة. |
A razón de 10 dólares por persona y por día para una dotación de 1.160 policías, sobre la base del calendario de despliegue. | UN | بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 160 1 من أفراد الشرطة الخاصة على أساس الجدول الزمني لنشرها. |
Basado en la tasa estándar de 17 dólares por persona y por mes | UN | بناء على معدل موحد يبلغ ١٧ دولار لكل شخص في الشهر |
Se solicitan créditos adicionales a la tasa estándar de 17 dólares por persona y por mes para otros servicios, entre ellos peluquería, reparación de calzado, confección de ropa y franqueo. | UN | ورصد اعتماد إضافي بمعدل قياسي قدره ١٧ دولارا للشخص الواحد في الشهر لتغطية الخدمات اﻷخرى التي تشمل الحلاقة، وتصليح اﻷحذية، والخياطة والبريد. |
i) 50 kg o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y por viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. | UN | ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كيلوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه. |
Los datos deben presentarse en el formato utilizado en las tasas publicadas de las Naciones Unidas, por persona y por mes en cada categoría de la autonomía logística. | UN | ويجب أن تكون هذه البيانات في شكل يناسب المعدلات المنشورة للأمم المتحدة مقومة بدولارات الولايات المتحدة، لكل فرد في الشهر لكل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي. |
8 dólares por persona y por mes para 8. 569 personas y 17 dólares por persona y por mes para 1.160 policías de las unidades formadas. | UN | 8 دولارات للشخص في الشهر لعدد 569 8 شخصا و 17 دولارا للشخص في الشهر لعدد 160 1 فردا من وحدات الشرطة المشكلة. |
Esto incluye el pago de un subsidio para alojamiento de 60 dólares por persona y por día para los policías civiles a quienes las Naciones Unidas no puedan proporcionar alojamiento mientras viajan en comisión de servicio dentro de la zona de la misión. | UN | ويتضمن ذلك دفع بدل السكن بمعدل ٦٠ دولارا للشخص في اليوم فيما يتعلق بالشرطة المدنية التي لا يمكن أن يوفر لها سكن تابع لﻷمم المتحدة أثناء السفر داخل منطقة البعثة. |
Las autoridades, las Naciones Unidas y numerosas ONG están trabajando para proporcionar la norma mínima de 15 litros de agua por persona y por día. | UN | وتعمل السلطات والأمم المتحدة وكثير من المنظمات غير الحكومية على توفير الحد الأدنى البالغ 15 لتراً من المياه للشخص في اليوم الواحد. |
Por eso tenemos que ser mucho más eficaces para disminuir 7 toneladas de carbono por persona y por año a cerca de una tonelada. | TED | وماعلينا ايضا فعله هو ان نكون اكثر كفاءة بطريقة تمكننا من الانطلاق من 7 طن من الكربون للفرد في السنة, الى مايقارب الواحد طن. |
Raciones. La consignación de 1.650.000 dólares para esta partida se basó en un costo de las raciones de 9 dólares por persona y por día. | UN | ٥ - حصص اﻹعاشة - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٥٠ ١ دولار لهذا البند على أساس تكاليف اﻹعاشة البالغة ٩ دولارات للفرد في اليوم . |
Prestaciones diarias. La consignación de 253.200 dólares se refería a gastos personales menudos de los contingentes militares a la tasa estándar de 1,28 dólares por persona y por día para 197.800 días-persona. | UN | ٦ - البدل اليومي - رصد اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٥٣ دولار للمصروفات الشخصية النثرية للوحدات العسكرية بالمعدل القياسي البالغ ١,٢٨ دولار للفرد في اليوم ﻟ ٨٠٠ ١٩٧ يوم عمل - فرد. |
Se prevén créditos para los siete tripulantes del avión AN-24, que incluye el alojamiento fuera de Kuwait a razón de 70 dólares por persona y por noche, por un total estimado de 73 noches. | UN | ٧٠ - خصص هذا المبلغ لتغطية تكاليف اقامة الطاقم الجوي للطائرة AN-24 المكون من ٧ أشخاص خارج الكويت بما مقداره ٧٠ دولارا لكل شخص في الليلة طوال ما يقدر ﺑ ٧٣ ليلة. |
La Secretaría sigue opinando que, cuando a un contingente no se le suministren instalaciones semirrígidas después de seis meses, la tasa de reembolso debiera aumentar de una tasa de 20 dólares por concepto de tiendas de campaña a la tasa de 36 dólares por persona y por mes por alojamiento, pero no a la tasa de 56 dólares por mes y por persona que incluya tanto las tiendas de campaña como el alojamiento. | UN | ولا تزال اﻷمانة تعتقد أنه إذا لم يتم توفير أماكن إقامة نصف ثابتة للوحدات بعد مضي ستة أشهر، ينبغي أن يزداد معدل السداد من ٢٠ دولارا للخيام إلى معدل ٣٦ دولارا لكل شخص في الشهر ﻷماكن اﻹقامة، لا إلى معدل ٥٦ دولارا للشخص في الشهر الذي يشمل كلا من الخيام واﻹقامة. |
Las mayores necesidades se deben principalmente al aumento de las dietas por misión con efecto al 1° de julio de 2007, de 203 dólares a 216 dólares por persona y por día para los primeros 30 días y de 139 dólares a 150 dólares en adelante. | UN | 87 - تعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة اعتباراً من 1 تموز/ يوليه 2007، من 203 دولارات إلى 216 دولاراً لكل شخص في اليوم خلال الثلاثين يوماً الأولى، ومن 139 دولاراً إلى 150 دولاراً بعد ذلك. |
En marzo de 1997, el contenido energético de la ración alimentaria era de 1.295 kilocalorías por persona y por día. | UN | ففي آذار/مارس 1997 كانت القيمة الحرارية للحصص الغذائية 295 1 كيلو سعر للشخص الواحد في اليوم. |
6 dólares por persona y por mes para 9.000 funcionarios y 17 dólares por persona y por mes para 1.248 oficiales de policía de las unidades formadas. | UN | 6 دولارات للشخص الواحد في الشهر الواحد لعدد 000 9 فرد و 17 دولارا للشخص الواحد في الشهر لعدد 248 1 فردا من أفراد الشرطة المدربين. |
Durante los últimos tres meses, el valor calórico medio de la ración alimentaria proporcionada aumentó a 2.270 kilocalorías por persona y por día, frente a un valor calórico previsto para la canasta alimentaria de 2.472 kilocalorías por persona y por día. | UN | وخلال الأشهر الثلاثة الأخيرة، ارتفع متوسط القيمة الحرارية للحصص الغذائية إلى 270 2 كيلو سعر للشخص الواحد في اليوم مقارنة بالقيمة الحرارية المستهدفة للسلة الغذائية وقدرها 472 2 كيلو سعر للشخص في اليوم. |
Ahora bien, según las normas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), las necesidades de proteínas se satisfacen con el consumo de 42 kg de carne equivalente por persona y por año. | UN | غير أنه وفقاً لمعايير منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية، يلزم لتلبية الاحتياجات من البروتين كمية تعادل 42 كيلوغراماً للفرد الواحد في السنة. |
Luego esos datos se utilizarían para comparar las tasas publicadas de las Naciones Unidas relacionadas con la autonomía logística en una cifra también expresada en dólares de los Estados Unidos, por persona y por mes. | UN | وبعد ذلك تستخدم البيانات لمقارنتها بمعدلات الأمم المتحدة المنشورة فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي والتي تكون مقومة أيضا بدولارات الولايات المتحدة لكل فرد في الشهر. |
La decisión 8 establece un límite máximo de 5.000 dólares de los EE.UU. " por un acto " de agresión sexual y fija también un límite máximo de 30.000 dólares por persona y por todos los tipos de sufrimientos morales reclamados. | UN | ويضع المقرر 8 حداً أقصى قدره 000 5 دولار " لكل حادث " اعتداء جنسي بينما يضع حداً أقصى قدره 000 30 دولار لكل فرد فيما يتعلق بجميع أنواع الآلام والكروب الذهنية المطالب بتعويض عنها. |