"por prestaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة باستحقاقات
        
    • باستحقاقات الإعادة
        
    • تحت بند استحقاقات الإعادة
        
    • استحقاقات منحة
        
    • المترتبة على استحقاقات
        
    xii) Pasivo por prestaciones de los empleados UN ' 12` الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    xii) Pasivo por prestaciones de los empleados UN ' 12` الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Nota 27 Pasivo por prestaciones de terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الملاحظة 27 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Antes de 2009, el pasivo acumulado por prestaciones de repatriación y días de vacaciones no utilizados se registraban basándose en los costos actuales sin descuentos u otros ajustes. UN قبل عام 2009، سُجلت الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو تسويات أخرى.
    El pasivo acumulado total en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación de las operaciones para el mantenimiento de la paz ascendía a 519,8 millones de dólares, que incluye 57,5 millones de dólares por días de vacaciones no utilizados, 52,4 millones de dólares por prestaciones de repatriación y 409,9 millones de dólares por prestaciones del seguro médico después del servicio. UN 20 - بلغ مجموع الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد فيما يخص عمليات حفظ السلام 519.8 مليون دولار، تشمل 57.5 مليون دولار تحت بند الاستحقاقات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة، و 52.4 مليون دولار تحت بند استحقاقات الإعادة إلى الوطن، و 409.9 مليون دولار تحت بند استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Hipótesis utilizadas en la valoración de las obligaciones por prestaciones de repatriación UN الافتراضات المستخدمة في تقييم التزامات استحقاقات منحة العودة إلى الوطن
    Actualmente, el UNFPA mantiene su compromiso de financiar plenamente el pasivo por prestaciones de los empleados en 2017. UN ويظل صندوق السكان على التزامه بالتمويل الكامل للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين بحلول عام 2017.
    Total de gastos por prestaciones de los empleados UN مجموع المصروفات المتصلة بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    El total de los pasivos aumentó en 13,47 millones de dólares debido al reconocimiento de las obligaciones por prestaciones de los empleados. UN وزاد مجموع الخصوم بما مقداره 13.47 مليون دولار بسبب الاعتراف بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    :: Financiación del pasivo por prestaciones de los empleados: 135,2 millones de dólares UN :: تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين: 135.2 مليون دولار
    Total del pasivo corriente por prestaciones de los empleados UN مجموع الالتزامات المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Total del pasivo no corriente por prestaciones de los empleados UN مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Total del pasivo por prestaciones de los empleados UN مجموع الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Financiación para el pasivo por prestaciones de los empleados UN تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    La Junta de Auditores recomendó que el UNFPA reforzara la aplicación del plan de financiación del pasivo por prestaciones de los empleados. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات على الصندوق أن يقوم بتعزيز تنفيذ خطة تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    El UNFPA está decidido a financiar totalmente el pasivo por prestaciones de los empleados a más tardar para 2017. UN وصندوق السكان ملتزم بالتمويل الكامل للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين حتى عام 2017.
    Pasivo no corriente por prestaciones de los empleados UN الخصوم غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Total del pasivo no corriente por prestaciones de los empleados UN مجموع الخصوم غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    El aumento del pasivo por prestaciones de repatriación y seguro médico después de la separación del servicio durante 2012 se debe al efecto de lo que se indica a continuación. UN وترجع الزيادة التي شهدها عام 2012 في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى العوامل التالي بيانها.
    El pasivo acumulado total en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación de las operaciones para el mantenimiento de la paz ascendía a 576,2 millones de dólares, que incluye 63,1 millones de dólares por días de vacaciones no utilizados, 60,8 millones de dólares por prestaciones de repatriación y 452,3 millones de dólares por prestaciones del seguro médico después del servicio. UN 21 - بلغ مجموع الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد فيما يخص عمليات حفظ السلام 576.2 مليون دولار، تشمل 63.1 مليون دولار تحت بند الاستحقاقات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة، و 60.8 مليون دولار تحت بند استحقاقات الإعادة إلى الوطن، و 452.3 مليون دولار تحت بند استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Hipótesis utilizadas en la valoración de las obligaciones por prestaciones de repatriación UN الافتراضات المستخدمة في تقييم التزامات استحقاقات منحة العودة إلى الوطن
    Por consiguiente, las obligaciones en concepto de aportaciones a la Caja se reconocen como un gasto por prestaciones de los empleados en el estado de rendimiento financiero. UN لذا، يتم إقرار الالتزامات المرتبطة بالاشتراكات في الصندوق باعتبارها من المصروفات المترتبة على استحقاقات الموظفين في بيان الأداء المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus