"por problemas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بسبب الحالة
        
    • من مشاكل
        
    • بسبب ضيق
        
    • بسبب مشاكل تتعلق
        
    • بسبب مشاكل في
        
    • عن مشاكل
        
    • الحالات المتعلقة بالظروف
        
    • بصورة وافية نتيجة لمشكلات تتعلق
        
    • بسبب مشاكل مرتبطة
        
    • بسبب المشاكل
        
    • وأدت أوجه انعدام
        
    • في ذلك الحالات المتعلقة
        
    • بسبب مسائل
        
    EXCEPCIONES por problemas de SALUD O EDAD AVANZADA UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية أو التقدم في السن
    EXCEPCIONES AUTORIZADAS por problemas de SALUD O EDAD AVANZADA UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية أو التقدم في السن،
    En primer lugar agrupan en un marco de cooperación internacional a todos los Estados afectados por problemas de refugiados, incluidos principalmente los países de origen. UN أولا، أنها تجمع في إطار التعاون الدولي الدول كافة التي تعاني من مشاكل اللاجئين، ومن أهمها دول المنشأ.
    23. Durante el diálogo interactivo formularon declaraciones 46 delegaciones. En la extranet del EPU se incluyen también las declaraciones disponibles de las delegaciones de otros seis países** que no pudieron intervenir en el diálogo por problemas de tiempo. UN 23- خلال الحوار التفاعلي، أدلى 46 وفداً ببيانات وهناك أيضاً بيانات إضافية من ستة وفود** لم يتسن تقديمها خلال الحوار بسبب ضيق الوقت. وستُنشر، عند توفرها، على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل.
    Por ejemplo, recientemente 10 aeropuertos de Indonesia han tenido que cerrar por problemas de visibilidad causados por la calina. UN وعلى سبيل المثال، فقد تعين إغلاق 10 مطارات إندونيسية مؤخراً بسبب مشاكل تتعلق بالرؤية نتيجة السديم.
    En el interrogatorio del Servicio de Inmigración del 21 de octubre de 2010 declaró que en Dinamarca lo estaban tratando por problemas de estómago. UN وأثناء مقابلته مع إدارة الهجرة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أكّد أنه يخضع لعلاج في الدانمرك بسبب مشاكل في المعدة.
    Los procedimientos concursales revisten especial interés en las crisis internacionales de deuda producidas por problemas de liquidez, al proponer una reestructuración financiera más que una liquidación. UN واجراءات اﻹفلاس وثيقة الصلة بوجه خاص بأزمات الديون الدولية الناجمة عن مشاكل السيولة، ﻷنها وُضعت لتتناول إعادة التنظيم المالي وليس حالات التصفية.
    EXCEPCIONES AUTORIZADAS por problemas de SALUD O EDAD AVANZADA UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية أو التقدم في السن،
    Excepciones autorizadas por problemas de salud, UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية
    Excepciones autorizadas por problemas de salud, UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية
    Amsterdam parece ser la única ciudad de Europa que comunica un número importante de solicitudes de tratamiento por problemas de cocaína. UN ويبدو أن أمستردام هي المدينة الوحيدة في أوروبا التي تبلغ عن عدد كبير من طلبات العلاج من مشاكل الكوكايين.
    P51 ¿Dispone de una estimación del número de personas que reciben tratamiento por problemas de droga? UN 549 هل لديك تقدير لعدد السكان الذين يتلقون علاجا من مشاكل العقاقير؟
    Las declaraciones de otras delegaciones que no pudieron intervenir en el diálogo interactivo por problemas de tiempo se publicarán, cuando estén disponibles, en la extranet del examen periódico universal. UN أما البيانات الأخرى التي لم يتسن الإدلاء بها خلال الحوار التفاعلي بسبب ضيق الوقت فسوف تنشر على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل عند إتاحتها().
    El grupo de contacto jurídico informó al plenario que no se había realizado una consulta entre las Partes interesadas y que, por problemas de tiempo, no se presentaría un proyecto de decisión a la serie de sesiones preparatorias para remitirlo a la serie sesiones de alto nivel. UN 168- قدم فريق الاتصال القانوني تقريراً إلى الجلسة العامة بأنه لم تجر المشاورات فيما بين الأطراف المعنية، وبأنه لن يتم تقديم مشروع مقرر، بسبب ضيق الوقت، إلى الجزء التحضيري لإحالته إلى الجزء رفيع المستوى.
    La llegada del equipo de comunicaciones, que se había demorado durante muchos meses en la frontera por problemas de aduana, facilitó el mejoramiento de las operaciones y la seguridad de los equipos de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. UN كما أدى وصول معدات الاتصال، التي تأخر وصولها عند الحدود ﻷشهر كثيرة بسبب مشاكل تتعلق بالتخليص الجمركي، إلى تحسين العمليات وتحسين سلامة الفرق التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En el interrogatorio del Servicio de Inmigración del 21 de octubre de 2010 declaró que en Dinamarca lo estaban tratando por problemas de estómago. UN وأثناء مقابلته مع إدارة الهجرة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أكّد أنه يخضع لعلاج في الدانمرك بسبب مشاكل في المعدة.
    Los procedimientos estipulados en el capítulo 11 son particularmente pertinentes a las crisis internacionales de la deuda provocadas por problemas de liquidez. UN وتتصل إجراءات الفصل ١١ على وجه الخصوص بأزمة الديون الدولية الناشئة عن مشاكل السيولة.
    En particular, expresaron preocupación por el aumento en 2006 del número de bajas en el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas por causa de enfermedad, y reiteraron la necesidad de que se analizaran las bajas, incluidas las causadas por problemas de salud. UN وأعربوا بوجه خاص عن القلق إزاء ازدياد عدد الوفيات في صفوف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عام 2006 بسبب المرض، كما كرروا تأكيد الحاجة إلى إجراء تحليل للإصابات، بما في ذلك الحالات المتعلقة بالظروف الطبية.
    También, todos y cada uno, pueden fracasar en su cometido por problemas de diseño o de aplicación, dando, así, por resultado un comercio que no está reglamentado, del que no se notifican datos o en el que los datos notificados no corresponden a la realidad. UN وقد تخفق جميعها في تأدية مهامها بصورة وافية نتيجة لمشكلات تتعلق بتصميمها أو تنفيذها الأمر الذي يؤدي إلى عمليات تجارية غير منظمة أو غير مبلغ عنها أو مبلغ عنها بشكل سيئ أو مضلل.
    En el Pakistán, por ejemplo, de todos los que recibieron tratamiento por problemas de drogas en 2003, más de dos tercios lo recibieron por primera vez. UN وفي باكستان، مثلا، مثّل عدد من تلقّوا العلاج لأول مرة ثلثي مجموع من تلقّوا العلاج بسبب مشاكل مرتبطة بالمخدّرات في عام 2003.
    Cerca del 60% de las semillas y las herramientas se han usado para preestablecer existencias en las provincias, pero su distribución se ha visto demorada por problemas de acceso en algunas zonas. UN وقد تم إحضار ٦٠ في المائة تقريبا من البذور واﻷدوات إلى المواقع المخصصة لها في المقاطعات ولكن التوزيع تأخر بسبب المشاكل التي تعترض سبل اﻹيصال في بعض المناطق.
    En las economías de planificación centralizada, por problemas de eficiencia, se estancó el ingreso. UN وأدت أوجه انعدام الكفاءة في الاقتصادات المخططة مركزيا الى ركود الدخول.
    Actualmente la etapa de diseño del proyecto está atrasada por problemas de desempeño relacionados con los contratistas, lo que incide directamente en la metodología tradicional de diseño-licitación-construcción del proyecto en su conjunto. UN وتتأخر مرحلة تصميم المشروع عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus