"por programas de los proyectos de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامجية على مشاريع القرارات
        
    • البرنامجية على مشروع القرار
        
    • البرنامجية على مشاريع قرارات
        
    • عن مشاريع القرارات
        
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات
    La lista no incluye naturalmente, los informes que pueda presentar el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que aprueben las demás Comisiones Principales o que se propongan en sesiones plenarias. UN ولا تتضمن القائمة، بطبيعة الحال، التقارير التي يمكن أن يقدمها اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من سائر اللجان الرئيسية أو المقترحة في الجلسات العامة.
    Naturalmente, en la lista no se incluyen los informes que pueda presentar al Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que aprueben las demás Comisiones Principales o que se propongan en sesiones plenarias. UN ولا تتضمن هذه القائمة بالطبع، التقارير التي قد يقدمها اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من اللجان الرئيسية اﻷخرى أو المقترحة في الجلسات العامة.
    Además, el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y la Quinta Comisión necesitarán tiempo para examinar las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución antes de que la Asamblea pueda tomar una decisión sobre éstos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    Los recursos adicionales se solicitarán en el contexto del informe del Secretario General sobre la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución de la Asamblea General en ese momento, en el contexto de las estimaciones de gastos revisadas para los asuntos de que se esté ocupando el Consejo de Seguridad o en el de los informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio. UN وستطلب تلك الاحتياجات الإضافية في سياق تقرير الأمين العام عن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع قرارات الجمعية العامة في ذلك الحين، و/أو في سياق التقديرات المنقحة فيما يتصل بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن، أو التقارير عن أداء الميزانية في فترة السنتين.
    La Secretaría informará a las delegaciones sobre: i) el proceso de examen de las posibles consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución y de decisión; y ii) la edición de los proyectos de resolución y de decisión. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة للوفود عما يلي: ' 1` العملية المتبعة للنظر في الآثار المحتمل ترتبها في الميزانية عن مشاريع القرارات والمقررات؛ ' 2` تحرير القرارات والمقررات.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/48/L.29, L.30 y L.31/Rev.1, relativos al tema 38 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/48/L.29، و L.30، و L.31/Rev.1 بشأن البند ٣٨ من جدول اﻷعمال
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/47/L.29, L.31, L.32, L.44 y L.45, relativos al tema 33 del programa* UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/47/L.29 و L.31 و L.32 و L.44 و L.45 بشأن البند ٣٣ من جدول اﻷعمال*
    99. El Presidente de la Comisión Consultiva afirmó que las recomendaciones de ésta con respecto a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución de la Segunda Comisión eran provisionales y de procedimiento. UN ٩٩ - وقال إن توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة الثانية إجرائية ومؤقتة.
    46. La delegación de los Estados Unidos seguirá pidiendo que la Secretaría dé claras indicaciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución. UN ٤٦ - وبيﱠن أن وفده سيواصل مطالبة اﻷمانة العامة بضرورة أن تقدم بيانا واضحا عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/48/L.41 a L.43, relativos al tema 35 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/48/L.41 إلى L.43 بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/48/L.41 a L.43 relativos al tema 35 del programa Cuestión de Palestina. UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/48/L.41 إلى L.43 بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال*
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las observaciones formuladas en los párrafos 60 y 61 del memorando del Secretario General relativas a las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución. UN 26 - قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى الملاحظات الواردة في الفقرتين 60 و 61 من مذكرة الأمين العام والمتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las observaciones del Secretario General relativas a las celebraciones y sesiones conmemorativas, las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución y la aplicación del artículo 78 del reglamento de la Asamblea, como figura en los párrafos 59 a 63 del memorando. UN وقرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى ملاحظات الأمين العام فيما يتعلق بالاحتفالات والجلسات التذكارية والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات وتنفيذ المادة 78 من النظام الداخلي للجمعية على نحو ما وردت في الفقرات 59 إلى 63.
    En una reunión informativa técnica que se celebrará en torno a las 10.30 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión de organización, la Secretaría informará a las delegaciones sobre: i) el proceso de examen de las posibles consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución y de decisión; y ii) la edición de los proyectos de resolución y de decisión. UN وفي إحاطة فنية من المزمع أن تقدم حوالي الساعة 10:30 فور رفع الجلسة التنظيمية، ستطلع الأمانة العامة الوفود على ما يلي: ' 1` عملية النظر في الآثار التي يمكن أن تترتب في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات؛ و ' 2` تحرير مشاريع القرارات والمقررات.
    En una reunión informativa técnica que se celebrará en torno a las 10.30 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión de organización, la Secretaría informará a las delegaciones sobre: i) el proceso de examen de las posibles consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución y de decisión; y ii) la edición de los proyectos de resolución y de decisión. UN وفي إحاطة فنية من المزمع أن تقدم حوالي الساعة 10:30 فور رفع الجلسة التنظيمية، ستطلع الأمانة العامة الوفود على ما يلي: ' 1` عملية النظر في الآثار التي يمكن أن تترتب في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات؛ و ' 2` تحرير مشاريع القرارات والمقررات.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución presentados por la Primera Comisión en los siguientes documentos: A/47/689 (proyecto de resolución), A/47/691 (proyecto de resolución E), A/47/692 (proyecto de resolución A), A/47/693 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المقدمة من اللجنـة اﻷولـى فـي الوثائـق التاليـة: 986/74/A )مشروع قــرار (، و 196/74/A )مشروع القرار هاء(، و 296/74/A )مشروع القرار ألف(،
    6. En la sección IV del presente informe figura un resumen de los asuntos especiales examinados por la Quinta Comisión, diferentes de los relacionados con las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución recomendados por otras Comisiones Principales, que dieron lugar a la adopción de decisiones concretas que se recomiendan a la Asamblea General. UN ٦ - ويتضمن الفرع رابعا من هذا التقرير موجزا للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة عدا اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية اﻷخرى، مما نشأ عنه اعتماد مقررات محددة سيوصى بها لدى الجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Informo a los representantes que para permitir que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión examinen las consecuencias de los presupuestos por programas de los proyectos de resolución presentados bajo los temas 38 y 39 del programa, se aplaza la decisión sobre los proyectos de resolución para una fecha ulterior, que será anunciada. UN أود أن أبلغ الممثلين انه بغية السماح للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وللجنة الخامسة بالقيام باستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في اطار البندين ٣٨ و ٣٩ من جدول اﻷعمال، أرجئ البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    Incluye dos exposiciones presentadas por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.4/59/L.20 y A/C.5/59/L.53 UN تشمل بيانين مقدمين من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 و A/C.5/59/L.53.
    En la misma sesión, la Secretaria de la Comisión dio lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución (véase A/C.2/55/SR.42). UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، قرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (انظر (A/C.2/55/SR.42.
    24. La Sra. GOICOCHEA (Cuba) dice que sería útil que el Contralor aclarara si la Quinta Comisión, al examinar las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución de la Primera Comisión, efectivamente toma decisiones respecto de la consignación de fondos para el bienio 1994-1995, (Sra. Goicochea, Cuba) cuando de hecho el proyecto de presupuesto por programas propuesto no se ha aprobado aún. UN ٢٤ - السيدة غيوكوتشيا )كوبا(: قالت إنه سيكون من المفيد أن يوضح المراقب المالي ما إذا كانت اللجنة الخامسة، بنظرها في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع قرارات اللجنة اﻷولى، تتخذ فعلا قرارات تتعلق بتخصيص الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في الوقت الذي لم تعتمد فيه بعد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Reunión informativa técnica, que tendrá lugar inmediatamente después de que se levante la sesión de organización y en la que la Secretaría informará a las delegaciones sobre: i) el proceso de examen de las posibles consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución y de decisión; y ii) la edición de los proyectos de resolución y de decisión. UN تُعقد جلسة إحاطة تقنية فور اختتام الجلسة التنظيمية، وتقدم الأمانة العامة في إطارها إحاطة للوفود عما يلي: ' 1` العملية المتبعة للنظر في الآثار المحتمل ترتبها في الميزانية عن مشاريع القرارات والمقررات؛ ' 2` تحرير القرارات والمقررات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus