por si acaso... cree que ni siquiera sé quiénes son los amigos de mi hijo. | Open Subtitles | فقط في حالة أنك تظن أني حتى لا أعرف من همّ أصدقاء إبني |
Vale, pero por si acaso, no sé si pueda soportar ver su cara. | Open Subtitles | و لكن فقط في حالة أذا كان هو أنا لا أستطيع |
No sería mala idea poner más guardias el fin de semana, por si acaso. | Open Subtitles | ما رأيك ان نضيف بعض الحرس الاضافيين في عطلة نهاية الاسبوع ، تحسباً فقط |
Así que, sí, trae algunos amigos, si tienes alguno, por si acaso no nos llevamos bien, que lo haríamos, si vinieses. | Open Subtitles | لذا نعم أحضري بعض الأصدقاء إن كان لديكِ فقط في حال أننا لم نتوافق الذي سيحدث إذا أتيتِ |
Toma. Archiva esto, por si acaso. Puede que vuelva o puede que no. | Open Subtitles | قومى بتسجيل ذلك فى حالة انه ربما يأتى وربما لا يأتى |
Solo digo que le pidas su número, por si acaso. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، والحصول على رقم هاتفه، عادل في القضية. |
Eso no quita que lo prepare todo, por si acaso... | Open Subtitles | ذلك لا يمنعني من ترتيب كل شيء من باب الاحتياط |
No quería dejar la carpa de contención improvisada desatendida, por si acaso. | Open Subtitles | لم يرد المغادرة الإحتواء المؤقت للحقيبة بدون مراقبة فقط للإحتياط |
Esther está reflejando la señal desde el satélite chino así que no quiero decir demasiado por si acaso. Hay algo de lo que tienes que encargarte, ¿vale? | Open Subtitles | ولا أريد قول الكثير للاحتياط فقط هناك شيء واحد عليك تسويته |
Deberías ser la Ellie encantador por si acaso hay alguien importante cerca. | Open Subtitles | ايلي الساحرة فقط في حالة هناك أي شخص مهم بالجوار |
Pero estaré al tanto de él, por si acaso. | Open Subtitles | لكن. كما تعلم أنا سوف أعتني به فقط في حالة حدوث أي شئ |
Voy a poner el edificio bajo vigilancia, por si acaso alguien vuelve. | Open Subtitles | سوف أتصل بال بي. دي وأجعلهم يضعون البناية تحت المراقبة. فقط في حالة أيّن كان سيعود إليها. |
Voy a poner el edificio bajo vigilancia, por si acaso alguien vuelve. | Open Subtitles | سوف أتصل بال بي. دي وأجعلهم يضعون البناية تحت المراقبة. فقط في حالة أيّن كان سيعود إليها. |
De acuerdo, sólo voy a buscar un buen vaso de jugo de arándano y manzana, sólo por si acaso. | Open Subtitles | حسناً, سأذهب لأجلب كأس من عصير التفاح تحسباً فقط |
La moraleja es que uno debe estar preparado para actuar tus sueños, por si acaso se realizan. | TED | العبرة من هذه القصة انك يجب ان تكون مستعدا للتصرف في احلامك فقط في حال تحققت. |
por si acaso, estaremos en el vagón de observación, al final del tren. | Open Subtitles | فى حالة حدوث ذلك فقط , سنكون فى عربة الملاحظة فى مؤخرة القطار |
No sé, tal vez no, pero es sólo por si acaso. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ربما لا، ولكنه عادل في القضية. |
por si acaso, he trabajado en una pequeña rotación en secuencia de robin, donde nos cambiamos cada tres entradas, y si llegamos a las entradas extra, tan solo sacamos un papelito de un sombrero. | Open Subtitles | من باب الاحتياط لقد قمت بعمل بعض المناوبات حيث نتناوب كل ثلاث أشواط و إن كان هناك أشواط إضافية |
Vi un aviso de "Se busca ayuda" y complete un formulario por si acaso. | Open Subtitles | لقد رأيت إعلان " مطلوب المساعدة " وقمت بتعبئة الطلب فقط للإحتياط |
Pero aun así, tenemos que mandar a una patrulla a la 53 con la 1ª, por si acaso. | Open Subtitles | مازال علينا أن نرسل دورية لمسح الجادة الأولى والـ35، للاحتياط فقط |
Pero me gustaría controlar un poco más de la compañía, sólo por si acaso. | Open Subtitles | ولكن أريد أن السيطرة على أكثر من ذلك بقليل للشركة ، تحسبا لأي احتمال. |
- Bueno, vine por si acaso. - Todo saldrá bien. | Open Subtitles | جئت كاحتياط - سيكون كل شيء بخير - |
Solo pensé que algo afilado no era de ninguna manera para mamá, por si acaso. | Open Subtitles | توقعتُ أنّ الأشياء الحادّة محظورة على أمّي، للإحتياط فحسب. |
por si acaso he escrito dos cartas, una para la editorial y otra para tu mujer, poniéndolos al tanto de todo lo que le has ocultado en el pasado y en el presente. | Open Subtitles | للإحتياط فقط كتبت رسالتين واحده لدار النشر و أخرى لزوجتك و أخبرهم بما فعلته سابقاً و الآن |
Sí, él deja encendida esa cámara por si acaso. | Open Subtitles | نعم،هو يضع الكاميرا في وضع التشغيل دائماً تحسباً لأي طارئ |
por si acaso, le entretendré hasta que sea momento de apearnos. | Open Subtitles | تحسباً للظروف سأبقيه برفقتى حتى موعد المغادره |
Cuando el pistolero ha sido disparado el compañero siempre se queda a su lado por si acaso regresa el malo y se queda allí hasta que el pistolero se recupere | Open Subtitles | عندما يصاب راعي البقر فإن صديقه يظلّ بجانبه تحسّباً لعودة الرجل السئ وهناك يظلّ حتى يعالج راعي البقر |