Finalmente, queremos manifestar lo agradecidos que estamos al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su declaración introductoria y los detalles técnicos. | UN | وأخيرا، نود أن نعرب عن مدى امتناننا للسيد جايانتا دانابالا على بيانه الاستهلالي وما قدمه من التفاصيل التقنية. |
También quisiera dar las gracias al Sr. Jayantha Dhanapala por su declaración introductoria, caracterizada, como de costumbre, por su lucidez. | UN | كذلك أود أن أشكر السيد جايانثا دانابالا على بيانه الاستهلالي النير، كما هي العادة. |
Permítaseme expresar nuestro reconocimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe, por su declaración introductoria. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، على بيانه الاستهلالي. |
También doy las gracias al Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Duarte, por su declaración introductoria. | UN | وأشكر أيضا الممثل السامي لنـزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، على بيانه الاستهلالي. |
También quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Dhanapala, por su declaración introductoria. | UN | أود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، على بيانه الافتتاحي. |
Asimismo, deseo dar las gracias al Alto Representante, Embajador Sergio Duarte, por su declaración introductoria. | UN | كما أشكر الممثل السامي، السفير سيرجيو دوارتي، على بيانه الافتتاحي. |
Permítaseme una vez más aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Embajador Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, por su declaración introductoria. | UN | أود مرة أخرى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الاستهلالي. |
Además, deseamos dar las gracias y expresar nuestras sinceras felicitaciones al Alto Representante para Asuntos de Desarme por su declaración introductoria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نشكر بإخلاص هنا الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وأن نعرب عن تهانئنا المخلصة على بيانه الاستهلالي. |
95. Los miembros del Comité expresaron su gratitud al Gobierno de la Argentina por la puntualidad de su informe y al representante del Gobierno por su declaración introductoria. | UN | ٩٥ - وأعرب أعضاء اللجنة عن امتنانهم لحكومة اﻷرجنتين على تقريرها المقدم في الوقت المناسب ولممثل الحكومة على بيانه الاستهلالي. |
El Colegio expresó su agradecimiento al Presidente Ejecutivo interino por su declaración introductoria y acogió con beneplácito las actividades en curso y futuras previstas para 2006, tales como se desprenden de su esbozo. | UN | 30 - وأعربت الهيئة عن تقديرها للرئيس التنفيذي بالنيابة على بيانه الاستهلالي ورحبت بالأنشطة الجارية والأنشطة المقرر القيام بها مستقبلا في عام 2006، على النحو الذي بيَّنه. |
Sr. Sun Laiyan (China) (habla en chino): Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos por su declaración introductoria sobre esta cuestión. | UN | السيد سن لايان (الصين) (تكلم بالصينية): أود أولاً أن أشكر رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على بيانه الاستهلالي بشأن هذا البند. |
Sr. Gajda (Hungría) (interpretación del inglés): Deseo comenzar expresando nuestro agradecimiento sincero al Sr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por la presentación del informe anual del Organismo para 1993, así como por su declaración introductoria y por el informe oral sobre los acontecimientos más recientes. | UN | السيد غاجدا )هنغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ بالاعراب عن تقديري المخلص للسيد هانز بليكس المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقدمه بالتقرير السنوي للوكالة لعام ١٩٩٣، علاوة على بيانه الاستهلالي والتقرير الشفوي عن أحدث التطورات. |
Sr. Shin (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo, quiero expresar, en nombre de nuestra delegación, nuestra gratitud al Magistrado Gilbert Guillaume, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, por su declaración introductoria sobre el informe de la Corte Internacional de Justicia. | UN | السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب باسم وفد بلادي عن تقديرنا للقاضي جيلبير غييوم، رئيس محكمة العدل الدولية، على بيانه الاستهلالي بشأن تقرير محكمة العدل الدولية. |
Sr. Mahendran (Sri Lanka) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quiero expresar, por su conducto, el agradecimiento de mi delegación al Embajador Papa Louis Fall de Senegal, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, por su declaración introductoria. | UN | السيد ماهندران (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أوجِّـــه من خلالكم يا سيدي شكر وفدي للسفير بابا لويس فال، ممثل السنغال، ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، على بيانه الاستهلالي. |