Asimismo, deseo felicitar al Sr. Vicepresidente y, por su intermedio, al Presidente Holkeri, por su elección para presidir esta Asamblea del Milenio. | UN | واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه. |
Sr. Presidente: Lo felicitamos, y felicitamos a su amistoso país, por su elección para presidir este período de sesiones. | UN | وفي النهاية، يسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أهنئ بلدكم الصديق على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección para presidir el Subcomité. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئه على انتخابه لرئاسة اللجنة الفرعية. |
Me complace felicitar al Embajador Ali Abdussalam Treki por su elección para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
En nombre de la delegación de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, que tengo el honor de dirigir, quisiera felicitar al Presidente de la Asamblea General por su elección para presidir la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وبالنيابة عن وفد جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، الذي أتشرّف بقيادته، أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Para comenzar, quisiera felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | أود في مستهل كلمتي أن أتوجه إليكم، سيدي، بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Felicito al Presidente por su elección para presidir la Asamblea en este período de sesiones. | UN | وأهنئ الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية في هذه الدورة. |
En esta feliz ocasión, quisiera ante todo felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección para presidir el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وبهذه المناسبة السعيدة، أود أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Señor Presidente: quiero sumarme a los otros representantes en expresarle las felicitaciones más cálidas del Gobierno de Saint Kitts y Nevis por su elección para presidir este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى بالتوجه إليكم، السيد الرئيس، بأحر التهاني من حكومة سانت كيتس ونيفيس على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Señor Presidente: En nombre del pueblo de Sierra Leona y en el mío propio lo felicito por su elección para presidir los trabajos de este período de sesiones, que Ud. describió correctamente como un período que puede marcar el comienzo de una nueva era en la historia de las Naciones Unidas. | UN | وبالنيابة عن شعب سيراليون، وباﻷصالة عن نفسي، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة أعمال هذه الدورة التي وصفتموها، عن حق، بأنها تسجل بداية حقبة جديدة في تاريخ اﻷمم المتحدة. |
Sr. Presidente: Permítame, en nombre de mi delegación, felicitarlo por su elección para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, así como este período extraordinario, y garantizarle todo nuestro apoyo. | UN | اسمحوا لي باسم وفدي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ورئاسة هذه الدورة الاستثنائية، وأن أؤكد لكم دعمنا الكلي وتأييدنا. |
Quisiera también expresar mis sinceras felicitaciones al Sr. Nassir Abdulaziz AlNasser por su elección para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما أتقدم بالتهنئة الخالصة نيابة عنهما إلى السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Sr. Presidente: En esta ocasión, deseo transmitirle ante todo las felicitaciones de mi delegación, por su elección para presidir los trabajos de la Comisión, y expresarle nuestra gratitud por la manera en la que guía nuestros debates. | UN | وفي هذه المناسبة، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أعرب عن تهاني وفدي للرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال اللجنة، وأن أعرب عن امتناننا للطريقة التي يوجه بها مناقشاتنا. |
Sr. Mesa-Gisbert (Bolivia): Permítame, Sr. Presidente, felicitar a usted por su elección para presidir las deliberaciones de esta Asamblea General. | UN | السيد ميسا - غسبرت (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
El Presidente Yayi (habla en francés): Felicito calurosamente al Presidente por su elección para presidir la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | الرئيس يايي (تكلم بالفرنسية): أزجي إلى الرئيس تهنئة حارة على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Sr. Penjo (Bhután) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Presidente por su elección para presidir la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد بننجو (بوتان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Deseo transmitirle nuestras felicitaciones, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea en este período de sesiones. | UN | وأود أن أتقدم بالتهانئ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية خلال هذه الدورة. |
El Presidente Gašparovič (habla en eslovaco; interpretación al inglés proporcionada por la delegación): Permítaseme felicitar al Sr. Joseph Deiss por su elección para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | الرئيس غاسباروفيتش (تكلم باللغة السلوفاكية؛ وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): أود أن أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) (interpretación del inglés): Para comenzar, Señor Presidente, quisiera poner de manifiesto la satisfacción que siente mi delegación por su elección para presidir las labores de la Primera Comisión. | UN | السيــد كالوفسكــي )جمهوريـــة مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود فـي البدايـة، سيـدي، أن أعـرب عـن ارتيـاح وفــدي لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
En primer lugar, Señor Presidente, lo felicito muy efusivamente por su elección para presidir la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 1995. | UN | سيدي الرئيس، أود أولا أن أقدم اليكم تهانئي القلبية بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها لعام ١٩٩٥. |
Sr. Jesús (Cabo Verde) (interpretación del inglés): Me complace especialmente expresar al Sr. Didier Opertti y a su país, el Uruguay, mis felicitaciones por su elección para presidir los trabajos de este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد خيسوس )الرأس اﻷخضر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني إيما سعادة أن أقدم التهاني للسيد ديديير أوبيرتي ولبلده أوروغواي بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Embajador de Klerk: En primer lugar, el Grupo de Río lo felicita a usted por su elección para presidir el período de sesiones sustantivo de 2008 de la Comisión de Desarme, con el cual concluye el ciclo iniciado hace tres años. | UN | تود مجموعة ريو في البداية أن تهنئكم، سعادة السفير دي كليرك، بانتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2008، والتي نختتم بها جولة الدورات التي بدأت قبل ثلاث سنوات. |
Así pues, en este contexto, en nombre de mi país, Guinea-Bissau, al que tengo el honor de representar, le dirijo a usted, Sra. Presidenta, nuestras sinceras felicitaciones por su elección para presidir el actual período de sesiones. | UN | وفي ذلك السياق، وبالنيابة عن بلدي غينيا - بيساو، الذي لي شرف تمثيله، أهنئكم، سيدتي، بحرارة على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في الدورة الحالية. |
Sr. Presidente: Lo felicito por su elección para presidir la labor de la Primera Comisión. | UN | أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس عمل اللجنة الأولى. |
Sr. Kaddoumi (Palestina) (habla en árabe): Me complace hacer uso de la palabra y felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea General. | UN | السيد القدومي )فلسطين( )تكلم بالعربية(: يسعدني أن أعرب في كلمتي هذه عن التهانئ لكم على انتخابكم لتولي رئاسة الجمعية العامة. |
Sr. Cappagli (Argentina): Sr. Presidente: Permítame, en primer lugar, hacerle llegar las felicitaciones de la delegación argentina por su elección para presidir esta Comisión. | UN | السيد كبغلي (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، بالنيابة عن وفد الأرجنتين، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة. |
Sra. Kwek (Singapur) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para empezar, quisiera felicitarlo por su elección para presidir la Primera Comisión, así como a los miembros de la Mesa. | UN | السيدة كويك بوه هيوك (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى وبتهنئة أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Sr. Acharya (Nepal) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame expresarle mis sinceras felicitaciones por su elección para presidir la labor de la Primera Comisión. | UN | السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أسمحوا لي أن أعرب عن تهانئي الحارة بمناسبة انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة الأولى. |