También deseo felicitar al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Mohamed ElBaradei, por su informe exhaustivo para el año 2002 y por la información adicional sobre las principales actividades de 2003. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقريره الشامل لعام 2002 وعلى المعلومات الإضافية بشأن الأنشطة الرئيسية لعام 2003. |
108. La Subcomisión agradeció al observador del Unidroit por su informe exhaustivo. | UN | 108- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها للمراقب عن اليونيدروا على تقريره الشامل. |
El Comité Mixto expresó su agradecimiento al Secretario y Director General por su informe exhaustivo. | UN | 211 - شكر المجلس أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين على تقريره الشامل. |
En particular, quisiera expresar mi aprecio al Secretario General por su informe exhaustivo (A/63/295), de 15 de agosto de 2008. | UN | وعلى نحو خاص، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل (A/63/295)، المؤرخ 15 آب/ أغسطس 2008. |
Asimismo, quisiera encomiar al Secretario General por su informe exhaustivo (A/65/797) sobre la aplicación de dos Declaraciones importantísimas, informe que hizo público en marzo. | UN | وأود أيضاً أن أثني على الأمين العام لتقريره الشامل (A/65/797) عن تنفيذ الإعلانيين الهامين، الذي أصدره في آذار/مارس. |
La ASEAN quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe exhaustivo sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/64/204). | UN | وتود الرابطة أيضا أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) (A/64/204). |
Quisiéramos dar las gracias al Secretario General por su informe exhaustivo, en el que se examinan los diferentes aspectos de la relación entre la violencia armada y el desarrollo, y en el que se señala que la violencia armada es un problema emergente que perjudica el desarrollo y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويطيب لنا أن نشكر الأمين العام على تقريره الشامل الذي يتناول الجوانب المختلفة للعلاقة بين العنف المسلح والتنمية، والذي يعتبر العنف المسلح مشكلة ناشئة تقوض التنمية وتشكل عقبة أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sr. Mra (Myanmar) (habla en inglés): En primer lugar, mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe exhaustivo sobre las causas de conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. | UN | السيد مرا (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي، أولا وقبل كل شيء، أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن أسباب الصراع في أفريقيا والسلام الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
Sr. Zenna (Etiopía) (habla en inglés): La delegación de Etiopía quisiera manifestar su agradecimiento al Secretario General por su informe exhaustivo sobre el inciso b) del tema 40 del programa, en relación con la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía. | UN | السيد زينا (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية):يود الوفد الإثيوبي أن يعرب عن شكره للأمين العام على تقريره الشامل بشأن البند 40 (ب) من جدول الأعمال، المتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا. |
Sr. Pawlak (Polonia) (habla en inglés): Ante todo, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe exhaustivo sobre los océanos y el derecho del mar (A/59/62) y por su adición sumamente instructiva y actualizada. | UN | السيد بولاك (هولندا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/59/62)، وعلى ضميمة التقرير المستكملة والمفيدة جداً. |
La delegación de la Federación de Rusia quisiera expresar su gratitud al Secretario General por su informe exhaustivo (A/66/114) en el que se presentan las opiniones de los Estados Miembros, que unánimemente expresaron su desacuerdo y rechazo del embargo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba, que es unilateral y extraterritorial. | UN | يود وفد الاتحاد الروسي أن يعرب عن امتنانه للأمين العام على تقريره الشامل (A/66/114) الذي يعرض آراء الدول الأعضاء، التي أعربت بالإجماع عن عدم موافقتها على الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا من جانب واحد الذي تتجاوز آثاره الحدود الإقليمية وعن رفضها له. |
Quisiera expresar mi aprecio al Secretario General por su informe exhaustivo sobre los progresos realizados en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a la misma (A/60/178), así como por su informe sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/60/182). | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لها (A/60/178) وتقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/60/182). |
Sra. Aitimova (Kazajstán) (habla en inglés): Quisiera empezar dando las gracias al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Mohamed ElBaradei, por su informe exhaustivo y su declaración sobre las principales novedades recientes relativas a las actividades del Organismo. | UN | السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقريره الشامل وعلى بيانه بشأن التطورات الرئيسية الأخيرة فيما يتعلق بأنشطة الوكالة. |
Mi delegación quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe exhaustivo (A/64/325), que ofrece un amplio panorama de las principales actividades que se llevaron a cabo durante el año transcurrido en cumplimiento de las resoluciones 63/22 y 63/113. | UN | ويود وفد بلدي الإعراب عن التقدير والشكر للأمين العام على تقريره الشامل (A/64/325) الذي يقدم نظرة عامة واسعة النطاق لمختلف الأنشطة الرئيسية التي نُفذت عملا بقراري الجمعية العامة 63/22 و 63/113 على مدار العام الماضي. |
Sr. McLay (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Yo también doy las gracias al Viceprimer Ministro José Luis Guterres y a la Representante Especial del Secretario General Ameerah Haq por sus declaraciones, así como al Secretario General por su informe exhaustivo y valioso sobre Timor-Leste (S/2001/85). | UN | السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود، بدوري، أن أشكر نائب رئيس الوزراء خوسيه لويس غوتيريس والممثلة الخاصة للأمين العام أميرة حق على بيانيهما وكذلك الأمين العام على تقريره الشامل والقيم عن تيمور - ليشتي (S/2010/85). |
Sra. Wadibia-Anyanwu (Nigeria) (habla en inglés): La delegación de Nigeria felicita al Secretario General por su informe exhaustivo dentro del tema de los océanos y el derecho del mar (A/58/65), que estamos examinando. | UN | السيدة واديبيا - أنيانوو (نيجيريا) (تكلمت بالانكليزية): يثني الوفد النيجيري على الأمين العام لتقريره الشامل في إطار بند المحيطات وقانون البحار (A/58/65)، قيد النظر الآن. |