"por sus gobiernos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من حكوماتهم
        
    • من قبل حكوماتهم
        
    • من حكوماتهن
        
    • بحكوماتها
        
    • وترشحهم حكوماتهم
        
    • اعتمدتها حكوماتهم لهذا
        
    • قيام حكوماتهم
        
    • من جانب حكوماتهم
        
    • تستخدمها حكوماتهم
        
    • قامت حكوماتهم
        
    Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. UN أما الخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول فيمولون من حكوماتهم.
    Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. UN أما الخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول فيمولون من حكوماتهم.
    Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. UN أما الخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول فيمولون من حكوماتهم.
    Los voluntarios de AFS de Alemania y Nueva Zelandia fueron galardonados por sus gobiernos respectivos por su contribución y sus servicios a la comunidad. UN وقد جرى تكريم متطوعي المؤسسة في ألمانيا ونيوزيلندا من قبل حكوماتهم على إسهامهم وخدمتهم للمجتمع.
    Los currículos de los candidatos, facilitados por sus gobiernos, figuran en el anexo III. Español Página UN ٣ - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه، بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن.
    El principio de independencia no está en pugna ni puede hacer perder de vista el hecho de que son los Estados Miembros, representados por sus gobiernos, los que en conjunto constituyen la organización internacional a que sirve el personal. UN ١٩ - ومبدأ الاستقلال لا يعارض بأي حال من اﻷحوال، ولا ينبغي أن يطمس حقيقة أن الدول اﻷعضاء ممثلة بحكوماتها هي التي تكوﱢن معاً المنظمة الدولية التي يخدمها الموظف.
    Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. UN ويُموَّل الخبراء المنتمون إلى الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول من حكوماتهم.
    Las becas se conceden únicamente a los candidatos propuestos por sus gobiernos y se financian con cargo a la partida para servicios de asesoramiento del presupuesto ordinario. UN وتعطى المنح الدراسية إلى المرشحين المعينين من حكوماتهم دون غيرهم، وهي تمول بموجب الميزانية العادية للخدمات الاستشارية.
    Tal como se indica en el párrafo 55 del informe, hay cuatro funcionarios prestados por sus gobiernos sin costo alguno para la Organización. UN وحسبما أشير في الفقرة ٥٥ من التقرير، هناك أربعة موظفين معارين من حكوماتهم دون تكلفة المنظمة شيئا.
    Cuba compensó a los propietarios nacionalizados que fueron respaldados por sus gobiernos. UN وقدمت كوبا تعويضا عن برنامج التأميم الذي اضطلعت به للمالكين السابقين المدعومين من حكوماتهم.
    El Consejo tendrá ante sí los nombres de los candidatos propuestos por sus gobiernos, así como sus datos biográficos. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من حكوماتهم وسيرهم الذاتية.
    Hasta la fecha, todos los miembros del equipo residente han sido adscritos por sus gobiernos a solicitud de la Comisión. UN وجميع أفراد الفريق المقيم معارون حتى اﻵن من حكوماتهم بناء على طلب اللجنة.
    Los nombres de los candidatos propuestos por sus gobiernos y sus datos biográficos se indican en el documento cuya signatura figura más arriba. UN وستعرض على المجلس في الوثيقة المشار إليها كمرجع أعلاه، أسماء المرشحين المقدمة من حكوماتهم وسيرهم الذاتية.
    El resto de los expertos nacionales fueron financiados por sus gobiernos u organizaciones respectivos. UN أما من تبقى من الخبراء الوطنيين فقد تلقوا جميعاً تمويلاً من حكوماتهم أو منظماتهم.
    Los nombres de los candidatos propuestos por sus gobiernos y sus datos biográficos figuran en el documento indicado más arriba. UN وستعرض على المجلس في الوثيقة المشار إليها أعلاه، أسماء المرشحين المقدمة من حكوماتهم وسيرهم الذاتية.
    3. Las siguientes candidatas han sido propuestas por sus gobiernos. UN ٣ - وقد سمي المرشحون التالية أسماؤهم من قبل حكوماتهم.
    2. En su segunda sesión plenaria, celebrada el 3 de febrero de 1994, el Consejo confirmó el nombramiento de los siguientes representantes, designados por sus gobiernos, para que prestaran servicios en las comisiones orgánicas del ConsejoVéase E/1994/10. UN ٢ - في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أقر المجلس تسمية الممثلين التالية أسماؤهم من قبل حكوماتهم أعضاء في اللجان الفنية للمجلس)٦(:
    Los currículos de los candidatos, facilitados por sus gobiernos, figuran en el anexo III. UN 3 - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن.
    El principio de independencia no está en pugna ni puede hacer perder de vista el hecho de que son los Estados Miembros, representados por sus gobiernos, los que en conjunto constituyen la organización internacional a que sirve el personal. UN ١٩ - ومبدأ الاستقلال لا يتعارض بأي حال من اﻷحوال، مع الحقيقة التي مؤداها أن الدول اﻷعضاء ممثلة بحكوماتها هي التي تكون معا المنظمة الدولية التي يخدمها الموظف، كما أنه لا ينبغي أن يحجب هذه الحقيقة.
    Algunos mencionaron diversos medios utilizados por sus gobiernos, entre ellos la suscripción de nuevos acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición y asistencia judicial recíproca, la utilización de la técnica de la entrega vigilada y la realización de sesiones de adiestramiento e investigaciones conjuntas. UN وذكر بعضهم مختلف الوسائل التي اعتمدتها حكوماتهم لهذا الغرض، مثل إبرام اتفاقات جديدة ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، واستخدام عمليات التسليم المراقَب، وتنظيم دورات تدريب مشتركة وإجراء تحقيقات مشتركة.
    35. Varios oradores informaron acerca de la erradicación de cultivos ilícitos lograda por sus gobiernos en los últimos años. UN 35- وأبلغ عدة متحدّثين عن قيام حكوماتهم في السنوات القليلة الماضية بإبادة المحاصيل غير المشروعة.
    No obstante, después del segundo período de sesiones de la Conferencia varios de los funcionarios elegidos en esa oportunidad fueron sustituidos por sus gobiernos o grupos regionales: el Sr. Carlos Portales (Chile) fue sustituido por el Sr. Osvaldo Álvarez-Pérez; el Sr. Eisaku Toda (Japón) fue sustituido por el Sr. Teruyoshi Hayamizu; y el Sr. Víctor Escobar Paredes (España) fue sustituido por la Sra. Johanna Lissinger-Peitz (Suecia). UN بيد أن عدداً من أعضاء المكتب الذين انتخبهم المؤتمر قد استبدلوا من جانب حكوماتهم أو مجموعاتهم الإقليمية خلال الفترة التي تلت الدورة الثانية للمؤتمر على النحو التالي: حلّ السيد أوزفالدو الفاريز - بيريز محل السيد كارلوس بورتالس (شيلي)؛ وحلّ السيد تيرويوشي هاياميزو محل السيد ايساكوت تودا (اليابان)؛ وحلّت السيدة يوهانا ليسنغر - بيتز (السويد) محل السيد فيكتور ايسكوبار باريديس (إسبانيا).
    42. Los delegados acogieron con satisfacción el informe como instrumento esencial utilizado por sus gobiernos y elogiaron los esfuerzos realizados para reforzarlo. UN 42- ورحب المندوبون بالتقرير بوصفه أداة رئيسية تستخدمها حكوماتهم وأشادوا بالجهود التي بُذلت لترشيده.
    Los candidatos, generalmente tres por lo menos, designados por sus gobiernos, son examinados y seleccionados por las oficinas donde van a prestar sus servicios. UN ٧٢ - وتقوم المكاتب المستفيدة باستعراض واختيار المرشحين الذين يضمون عادة ثلاثة أشخاص على اﻷقل قامت حكوماتهم بتسميتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus