"por trabajo igual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن العمل المتساوي
        
    • مقابل العمل المتساوي
        
    • على العمل المتساوي
        
    • للعمل المتساوي
        
    • عن الأعمال المتساوية القيمة
        
    • لدى تساوي العمل
        
    • عن العمل المتكافئ
        
    • عن العمل ذي القيمة المتساوية
        
    • مقابل عمل متساو
        
    • لدى تساوي قيمة العمل
        
    • لقاء العمل المتساوي
        
    • عن نفس العمل
        
    • مقابل نفس العمل
        
    • نظير العمل المتساوي
        
    • عن العمل الواحد
        
    La discriminación en el empleo es un problema grave, en particular en su modalidad de remuneración desigual por trabajo igual. UN ويمثل التمييز في مجال الاستخدام مشكلة خطيرة، وبخاصة من ناحية عدم المساواة في اﻷجر عن العمل المتساوي.
    No existe la discriminación por motivos de sexo en cuanto al acceso al empleo, y la remuneración obedece al principio de salario igual por trabajo igual. UN إن الوصول الى العمل لا يتسم بأي تمييز على أساس الجنس كما أن اﻷجور تخضع لمبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    Conforme a este precepto legal, no debe existir desigualdad entre hombres y mujeres en la remuneración por trabajo igual. UN واستناداً إلى هذا المبدأ القانوني لا يجب أن يوجد تفاوت بين الرجال والنساء في اﻷجر مقابل العمل المتساوي.
    Además, se enmendó el artículo 14 mediante la Ley XIX de 1991 que estipula la remuneración igual por trabajo igual. UN وفضلا عن ذلك، عدل القسم 14 بالقانون التاسع عشر لعام 1991، وينص على تساوي الأجر مقابل العمل المتساوي.
    Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual. UN لجميع الأفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساوٍ على العمل المتساوي.
    Nepal desea reiterar que el pago debe efectuarse según el principio de indemnización igual por trabajo igual. UN وتود نيبال أن تؤكد من جديد أن الدفع يجب أن يتم حسب مبدأ التعويض المتساوي عن العمل المتساوي.
    Este estudio corrobora que se ha cumplido el derecho que por ley tienen las trabajadoras de recibir igual salario por trabajo igual. UN وتثبت هذه الدراسة إعمال الحق الذي يخوله القانون للعاملات في الحصول على أجور متساوية عن العمل المتساوي.
    Los empleados tienen garantizada una remuneración igual del empleador por trabajo igual o trabajo del mismo valor. UN ويُضمن للموظف الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة.
    Los hombres y las mujeres recibirán igual paga por trabajo igual. UN ويتمتع الرجل والمرأة بالحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    En segundo lugar, se aplica la política de igual salario por trabajo igual desempeñado por profesores y profesoras. UN وثانيا، جرى تنفيذ سياسة الأجر المتساوي عن العمل المتساوي بشكل متكافئ على المعلمين والمعلمات.
    La Ley de relaciones laborales establece asimismo el principio de remuneración igual por trabajo igual y trabajo de igual valor. UN ويحدد قانون علاقات الاستخدام أيضا مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية.
    El Estado parte que presenta un informe debe indicar si se aplica el principio de la igualdad de remuneración por trabajo igual y si se sanciona a los empleadores que pagan salarios inferiores a las mujeres. UN وأعلنت أنه ينبغي أن تبين الدولة مقدمة التقرير ما إذا كان مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي سار وما إذا كانت جزاءات تُفرض على أرباب العمل الذين يدفعون أجورا أدنى للنساء.
    Las leyes y reglamentaciones de Mongolia no contienen disposición alguna que produzca el efecto de diferenciar salarios en razón del género; en consecuencia, cabe concluir que el derecho a igual remuneración por trabajo igual se practica sin discriminación. UN ولا تنطوي قوانين ونظم منغوليا على أية أحكام تتضمن تمييزا في اﻷجور على أساس نوع الجنس؛ ومن ثم يمكن القول أن الحق في اﻷجر المتساوي مقابل العمل المتساوي يطبق دون تمييز.
    Sírvanse indicar qué progreso se ha alcanzado con respecto a esta iniciativa y especificar si existe un mecanismo que controle la efectiva aplicación del artículo 40 de la Constitución que se refiere a la igualdad de salario por trabajo igual. UN يُرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة دفع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي.
    51. Venezuela aplica el principio de igual remuneración por trabajo igual. UN 51 - وأضافت تقول إن فنزويلا تطبق مبدأ المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي.
    67. " Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual. UN ٦٨ - " لجميع اﻷفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساو على العمل المتساوي.
    La remuneración del personal de la brigada se basará en el principio de igual salario por trabajo igual. UN ينبغي أن تستند أجور أفراد اللواء إلى مبدأ اﻷجر المتساوي للعمل المتساوي.
    En contravención de los artículos 2 y 11 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, las mujeres sufren de discriminación en el acceso al empleo, los ascensos y la igualdad de salario por trabajo igual. UN وتعاني المرأة من التمييز فيما يخص الحصول على العمل والترقية والمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    190. En relación con las disposiciones actualmente en vigor para la aplicación y cumplimiento de los principios de trato igual y paga igual por trabajo igual o por trabajo de igual valor, como en el caso de hombres y mujeres, el Comité puede consultar el párrafo 181 supra. UN 190- وفيما يتعلق بالأحكام القائمة الآن بشأن تطبيق وإنفاذ مبدأي المساواة في المعاملة وتساوي الأجر لدى تساوي العمل أو لدى تساوي قيمة العمل بين الرجال والنساء على السواء، يرجى من اللجنة الرجوع إلى الفقرة 181 أعلاه.
    Sin embargo, el nuevo Ministerio está tratando de investigar la existencia de arreglos privados o semiprivados en que se violan los principios generales de salario igual por trabajo igual. UN بيد أن الوزارة الجديدة تجري تحريات عن وجود ترتيبات خاصة أو شبه خاصة تكون مخالفة للمبدأ العام، أي مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ.
    El principio de igual salario por trabajo igual también estaba garantizado por ley. UN ويكفل القانون أيضاً المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Grado de desigualdad entre hombres y mujeres en la remuneración por trabajo igual UN درجة التفاوت بين الرجال والنساء باﻷجور مقابل عمل متساو
    Salario igual por trabajo igual UN تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل
    Asimismo, existe el mandato de salario igual por trabajo igual en idénticas condiciones. UN ويقضي بدفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في ظل نفس الظروف.
    89. La Ley de igualdad del hombre y la mujer dispone que se pagará el mismo salario por trabajo igual o de igual valor. UN ٩٨ - وينص قانون المساواة بين النساء والرجال على دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية.
    Es necesario garantizar para ambos sexos el principio de igual salario por trabajo igual. UN كما يتعين ضمان التكافؤ بين الجنسين في الحصول على نفس الأجر مقابل نفس العمل.
    Esto se puede atribuir principalmente a que la remuneración igual por trabajo igual se ha establecido como principio desde el decenio de 1970 y está plenamente aceptada en la sociedad maltesa. UN ويعزى ذلك بصفة عامة إلى أن مبدأ الأجر المتساوي نظير العمل المتساوي مبدأ راسخ منذ السبعينات ويقبله مجتمع مالطة قبولا تاما.
    163. Las personas con discapacidad tienen derecho a recibir igual salario por trabajo igual y tienen el mismo derecho a ascensos. UN 163- ويحق للعجزة أن يكونوا متساوين مع غيرهم في الأجر عن العمل الواحد وفي الترقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus