"por tres miembros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من ثلاثة أعضاء من
        
    • من ثﻻثة أفراد من
        
    • على يد ثﻻثة أفراد تابعين لجهاز
        
    • ثلاثة من أفراد
        
    • من ثلاثة من أعضاء
        
    Una coalición nueva llamada Frente Unido, compuesta por tres miembros de la ANA y uno del PDA ganó una mayoría de cuatro escaños de los siete de que se compone la cámara legislativa. UN وفاز ائتلاف جديد يسمى الجبهة المتحدة، ويتألف من ثلاثة أعضاء من التحالف الوطني لأنغيلا وعضو واحد من الحزب الديمقراطي لأنغيلا بأغلبية أربعة مقاعد في الهيئة التشريعية المكونة من سبعة مقاعد.
    En apoyo de esos cambios, la Comisión Africana había creado un Grupo de Trabajo sobre los derechos de las poblaciones y las comunidades indígenas, integrado por tres miembros de la Comisión Africana y por cuatro miembros de la comunidad no gubernamental. UN ولدعم هذه التطورات، أنشأت اللجنة الأفريقية فريقاً عاملاً معنياً بحقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية يتألف من ثلاثة أعضاء من اللجنة الأفريقية وأربعة أعضاء من الأوساط غير الحكومية.
    3. El Grupo de Trabajo debería estar integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones y dos representantes de cada una de las dos organizaciones del personal. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    152. Julián Andrés Valencia fue sacado por la fuerza del sitio de su trabajo el lunes 9 de junio de 1997 por tres miembros de las fuerzas armadas que lo acusaban del robo de una moto oficial. UN 152- في 9 حزيران/يونيه 1997 أخرج ثلاثة من أفراد القوات المسلحة خوليان أندريس فالانسيا بالقوة من مكان عمله متهمينه بسرقة دراجة نارية رسمية.
    Los niños menores de 16 años que hayan cometido un delito o a los que por otras razones especificadas por la ley se considere que es necesario aplicar ciertas medidas coercitivas pueden ser juzgados por un tribunal de menores compuesto por tres miembros de la comunidad local. UN ويجوز استدعاء أحداث دون سن ٦١ عاما ممن ارتكبوا جريمة أو كانوا، ﻷسباب أخرى محددة في القانون، في حاجة الى رعاية الزامية، للمثول أمام هيئة أحداث تتألف من ثلاثة من أعضاء المجتمع المحلي.
    El Grupo de Trabajo debería estar integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones y dos representantes de cada una de las dos organizaciones del personal. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    Después del debate general, el Comité Permanente decidió crear un grupo de trabajo integrado por tres miembros de cada uno de los grupos constitutivos, con un observador de la FAFICS, encargado de examinar las propuestas presupuestarias y formular recomendaciones a fin de facilitar que se llegara a un acuerdo por consenso. UN ٧٦ - وفي أعقاب المناقشات العامة، قررت اللجنة الدائمة تشكيل فريق عامل يتكون من ثلاثة أعضاء من كل من المجموعات المكونة لها، ومراقب من اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين مهمة استعراض مقترحات الميزانية وتقديم توصيات بغية تيسير التوصل إلى اتفاق عن طريق توافق اﻵراء.
    El Grupo de Trabajo estaba integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones del régimen común y un representante del CCISUA, así como por miembros de la secretaría de la CAPI y la secretaría del CCCA. UN وتألف الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من لجنة الخدمة المدنية الدولية وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثل واحد للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة، فضلا عن أعضاء من أمانتي لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    De conformidad con el acuerdo, se creó una Comisión de gestión del acuífero de Ginebra integrada por tres miembros de cada una de las partes, dos de los cuales tienen que ser expertos en recursos hídricos (artículo 1). UN أنشأ الترتيب لجنة لإدارة طبقة منطقة جنيف المائية الجوفية، تتألف من ثلاثة أعضاء من كل فريق، ويجب أن يكون عضوان في كل وفد أخصائيين في المياه (المادة 1).
    Los representantes de los jefes ejecutivos señalaron que la naturaleza tripartita del Comité Mixto permitía alcanzar un consenso sobre una gama de cuestiones que, de examinarse por separado, no desembocarían en el acuerdo de todas las partes. A tal efecto, se estableció un pequeño grupo de contacto integrado por tres miembros de cada uno de los tres grupos constitutivos para lograr un consenso sobre todas las cuestiones tomadas en conjunto. UN وقد أشار ممثلو الرؤساء التنفيذيين الى أن الطابع الثلاثي للمجلس يوفر إطار للوصول الى توافق في اﻵراء بشأن مجموعة من القضايا لن يؤدي النظر في كل منها على حدة الى اتفاق جميع اﻷطراف بشأنها وبناء على ذلك، تم تكوين فريق اتصال صغير مكون من ثلاثة أعضاء من كل من الفئات الثلاث المكونة بغية الوصول الى توافق في اﻵراء بشأن جميع القضايا التي تبحث جملة واحدة.
    2.1 El Representante Especial del Secretario General nombrará una Junta Supervisora de las Operaciones de Pago (la " Junta Supervisora " ), integrada por tres miembros de alto grado de competencia profesional e integridad personal, la cual le rendirá cuentas. UN اﻹدارة ٢-١ يعين الممثل الخاص لﻷمين العام مجلسا رقابيا لعمليات المدفوعات ) " مجلس الرقابة " ( يتألف من ثلاثة أعضاء من المتمتعين بدرجة رفيعة من المقدرة الفنية والنزاهة، ويكون المجلس مسؤولا أمام الممثل الخاص.
    Recordando también su informe, en relación con el cual se decidió crear un Subcomité compuesto por tres miembros de la Junta para analizar más a fondo el contenido del documento y las diversas sugerencias de recomendaciones para garantizar la sostenibilidad financiera del Instituto, UN وإذ يشير أيضا إلى تقريره() الذي قرر بموجبه إنشاء لجنة فرعية مؤلفة من ثلاثة أعضاء من المجلس التنفيذي بغية تحليل محتوى الوثيقة فضلا عن الاقتراحات المقدمة لإعداد توصيات من أجل كفالة استدامة المعهد المالية،
    4. Antes del plazo fijado en el 16 de marzo de 2012 se recibieron nueve propuestas, que fueron evaluadas por un grupo integrado por tres miembros de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y tres miembros de Partes no incluidas en dicho anexo, propuestos por el CET de entre sus miembros, conforme a la decisión 2/CP.17. UN 4- ووردت تسعة عروض() قبل حلول الأجل المحدد وهو 16 آذار/مارس 2012، وجرى تقييمها من جانب فريق التقييم المؤلف من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عيّنتهم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا من بين أعضائها، وفقاً للمقرر 2/م أ-17.
    Con arreglo a los procedimientos establecidos por la Conferencia de las Partes en la decisión 2/CP.17, un grupo de evaluación, seleccionado entre los miembros del Comité Ejecutivo de Tecnología y compuesto por tres miembros de Partes incluidas en el anexo I y tres de Partes no incluidas en el anexo I, examinó y evaluó las propuestas recibidas y clasificó en primer lugar la presentada por el consorcio dirigido por el PNUMA. UN 6 - وتبعاً للإجراءات التي وضعها مؤتمر الأطراف في مقرره 2/CP.17، قام فريق للتقييم جرى اختياره من بين أعضاء اللجنة التنفيذية لشؤون التكنولوجيا، ويتألف من ثلاثة أعضاء من الأطراف الواردة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من غير الأطراف الواردة في المرفق الأول، باستعراض وتقييم المقترحات الواردة وصنَّف المقترَح المقدَّم من التجمُّع الذي يرأسه برنامج البيئة في المرتبة الأولى.
    181. El OSE acogió con satisfacción el informe sobre la evaluación de las propuestas para acoger el Centro de Tecnología del Clima (CTC) elaborado por un grupo de evaluación integrado por tres miembros de Partes incluidas en el anexo I y tres miembros de Partes no incluidas en dicho anexo, propuestos por el CET de entre sus miembros. UN 181- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المتعلق بتقييم مقترحات إضافة مركز تكنولوجيا المناخ (المركز)() الذي أعده فريق التقييم المؤلف من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية تعيّنهم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا من بين أعضائها.
    En la noche del 12 de octubre 2005, una niña detenida por la policía en Kananga al parecer fue violada repetidas veces por tres miembros de la policía de intervención rápida. UN 31 - ويدعى أنه جرى اغتصاب بنت محتجزة لدى الشرطة في كانانغا عدة مرات من قبل ثلاثة من أفراد شرطة التدخل السريع، في ليلة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El grupo de trabajo estaría integrado por tres miembros de la Comisión, tres miembros nombrados por las organizaciones y dos miembros nombrados por cada órgano del personal, a saber, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) y el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA). UN وسيتألف الفريق العامل من ثلاثة من أعضاء اللجنة، وثلاثة أعضاء تعينهم المنظمات، وعضوين تعينهم كل هيئة من هيئتي الموظفين، أي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus