"por tres razones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لثلاثة أسباب
        
    • لأسباب ثلاثة
        
    • إلى ثلاثة أسباب
        
    • للأسباب الثلاثة
        
    No cabe duda de que esa cifra oficial es inferior a la realidad por tres razones. UN ومن المؤكد أن هذا الرقم الرسمي أقل من العدد الحقيقي للضحايا لثلاثة أسباب.
    No cabe duda de que esa cifra oficial es inferior a la realidad por tres razones. UN ومن المؤكد أن هذا الرقم الرسمي أقل من العدد الحقيقي للضحايا لثلاثة أسباب.
    Es necesario examinar con más detalle este problema, por tres razones principales. UN ومن الضروري التصدي لهذه المشكلة فيما يلي أدناه بمزيد من التفصيل لثلاثة أسباب رئيسية.
    El autor respondió que en la práctica esa sentencia no era relevante para su caso por tres razones. UN ورد صاحب البلاغ بقوله إنه ليس لذلك الحكم أي أثر عملي على قضيته لأسباب ثلاثة.
    El autor respondió que en la práctica esa sentencia no era relevante para su caso por tres razones. UN ورد صاحب البلاغ بقوله إنه ليس لذلك الحكم أي أثر عملي على قضيته لأسباب ثلاثة.
    Ahora, ¿por qué nosotros creemos que el Sr. Reich actúa de esta manera? Bueno, por tres razones. UN والآن، ما هو في اعتقادنا السبب وراء تصرف السيد رايش على هذا النحو؟ يرجع ذلك إلى ثلاثة أسباب.
    Las víctimas de la discriminación pueden ser reacias a presentar una denuncia oficial por tres razones. UN وقد يتردد ضحايا التمييز في رفع شكاوى رسمية لثلاثة أسباب.
    Las víctimas de la discriminación pueden ser reacias a presentar una denuncia oficial por tres razones. UN وقد يتردد ضحايا التمييز في رفع شكاوى رسمية لثلاثة أسباب.
    Esas lecciones son cruciales hoy por tres razones apremiantes. UN وهذه الدروس حاسمة اليوم لثلاثة أسباب ملحة.
    Todo acerca de esta enfermedad dice que yo no debería estar aquí, pero aquí estoy. Y creo que es así por tres razones: Primero, tuve un tratamiento excelente. TED كل شيء يتعلق بهذا المرض يحتم أنني لا يمكن أن اكون هنا، و لكنني هنا. أنا هنا لثلاثة أسباب: اولاً، تلقيت علاج ممتاز.
    Me parece que el estigma es especialmente irónico porque creo fuertemente que los recolectores de residuos son la mano de obra más importante en las calles de la ciudad, por tres razones. TED أجد هذا الاحتقار مثيرا للسخرية، لأنّني أؤمن بشدّة أنّ عاملي النّظافة هي أهمّ قوة عاملة في شوارع المدينة، لثلاثة أسباب.
    Esencialmente, por tres razones: cálculo, aplicación, y por último y desafortunadamente no tan importante en función del poco tiempo que le dedicamos, inspiración. TED لثلاثة أسباب رئيسية: الحساب، التطبيق، وأخيرا، وللأسف، السبب الأقل أهمية وفقا لما نعطيه له من وقت، هو الإلهام.
    Por tanto, los emprendedores necesitan el Capital Paciente por tres razones. TED الآن يحتاج رجال الأعمال لرأس المال الصبور لثلاثة أسباب.
    El sólo habría abierto esa puerta después de las 4 de la mañana por tres razones: Open Subtitles كان سيفتح الباب فقط بعد الساعة الرابعة صباحاً. لثلاثة أسباب:
    Ello sucede por tres razones. UN وتقع هذه الحوادث في صفوف المدنيين غير المرتابين وفي صفوف ذوي التجربة من العاملين في مجال اﻹغاثة، وتقع هذه الحوادث لثلاثة أسباب.
    206. La Magistrada McDonald tuvo una posición disidente sobre este punto, básicamente por tres razones. UN ٢٠٦ - وكان رأي القاضية مكدونالد مخالفا بشأن هذه النقطة، وذلك لثلاثة أسباب أساسا.
    Se trata de un gran honor para mí por tres razones. UN وهذا شرف كبير لي لأسباب ثلاثة: أولاً، لأن هذه الدورة الاستثنائية معنية بالطفل، وهو موضوع قريب جداً من قلبي.
    No obstante, somos conscientes, por tres razones, de que no hay motivos para celebrar. UN ومع ذلك، فإننا ندرك أن هذه ليست مناسبة للاحتفال لأسباب ثلاثة.
    En la actualidad, esos ingresos son mínimos, al menos por tres razones. UN فهذه الإيرادات هي الآن في مستواها الأدنى لأسباب ثلاثة على الأقل.
    La decisión de la Comisión de tomar los artículos sobre la responsabilidad del Estado como punto de partida merece pleno apoyo por tres razones. UN ومن هنا، يستحق قرار اللجنة باعتماد المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كنقطة انطلاق كامل التأييد لأسباب ثلاثة.
    Para evitar estos excesos, no basta con confiar en una mejor regulación y supervisión, por tres razones: News-Commentary ولتجنب مثل هذه التجاوزات فلا يكفي أن نعتمد على التنظيم والإشراف الأفضل، ويرجع هذا إلى ثلاثة أسباب:
    Este sistema es muy importante por tres razones: i) facilitará la corriente de datos; ii) simplificará la integración de todos los demás sistemas y iii) contribuirá a soluciones que generen valor y permita gestionar de manera inteligente el riesgo. UN ولهذا النظام أهمية بالغة للأسباب الثلاثة التالية : ' 1` تيسير تدفق البيانات؛ ' 2` تبسيط تكامل جميع النُظُم الأخرى؛ ' 3` الإسهام في الحلول المنتجة للقيمة وإتاحة الفرصة للإدارة الذكية للمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus