"por tu bien" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمصلحتك
        
    • من أجل مصلحتك
        
    • لصالحك
        
    • لمصلحتكِ
        
    • لأجل مصلحتك
        
    • من أجلكم
        
    • من أجلكَ
        
    • ولمصلحتك
        
    • من اجل مصلحتك
        
    • من الأفضل أن تتمنى
        
    • من مصلحتك
        
    • لأجل سلامتك
        
    Evidentemente, si El es Dios, eso significa que cuando El te hace una pregunta, lo hace por tu bien y no por el de Él. TED من الواضح، إذا كان هو الخالق، فان ذلك يعني إنه حينما سألك سؤالاً، فإنه لمصلحتك وليس مصلحته.
    por tu bien, espero que sean buenas noticias. Open Subtitles بمجرد أن تكتشف شىء ما دعنى أعرف0 لمصلحتك, آمل أنهم سيحضرون لى الأخبار الجيدة0
    Es por tu bien. Sólo pienso en ti. Open Subtitles كل ما أفعله هو لمصلحتك اٍننى دائما ما أفكر فيك
    Sé que no lo entiendes, pero fue por tu bien. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا لا يبدو جيداً ولكن هذا كان من أجل مصلحتك الشخصية
    Pero no quiero que me compres por mí. Es por tu bien. Open Subtitles لكن لا أريدك أن تشتريني لأجلي أنا، بل إنّه لصالحك.
    Duele un poco, pero es por tu bien, hermano. Open Subtitles سيؤلم قليلاً، ولكنّه لمصلحتك الخاصة يا صديقي
    Probablemente lo hizo por tu bien... así ella podría verse más saludable. Open Subtitles من المحتمل انها فعلت هذا لمصلحتك لذا قد تبدو فى صحه جيده
    Lo creas o no, Fi, sí, fue por tu bien. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي يا في نعم، إنها كانت لمصلحتك
    Me preocupa tu concentración por tu bien y el del hospital. Open Subtitles يسارني القلق على تركيزك لمصلحتك ومصلحة المشفى أيضاً
    No querría encontrarte en el campo de batalla, por tu bien. Open Subtitles لا اريد ان اقابلك فى ميدان المعركة لمصلحتك
    por tu bien y el mío... no se supone que deba brillar. Open Subtitles لمصلحتك ومصلحتي إنه ليس حدث يمكنها أن تكون فيه مركز الإهتمام
    Hey, Junior, escuchar, um, hay cerca de 800 razones por las que no, pero, um, por tu bien, Espero que esto funciona. Open Subtitles اصغ يا بني, هنالك تقريبًا 800 سبب لعدم نجاح الأمر, لكن لمصلحتك أنت, أتمنى أن ينجح هذا الأمر
    Porque, te guste o no hago esto por tu bien. Open Subtitles لأنّه سواءً أعجبك ذلك أم لا فأنا أفعل ذلك لمصلحتك
    por tu bien, y por el bien de todo lo que más quieres, no hagas este trato con ese hombre. Open Subtitles لمصلحتك ومصلحة كل من هو عزيز عليك لا تقم بهذه الصفقة مع هذا الرجل
    por tu bien, tú no dudas de la existencia del infierno. Open Subtitles من أجل مصلحتك. لا يمكنك أن تشكّ بوجود الجحيم.
    Sólo te pido que no lo hagas en mi cara y espero, por tu bien, que prepare un pavo decente porque ella no vendrá a mi casa para Acción de Gracias. Open Subtitles أطلب منك بكل بساطة أن تبعد هذا عن نظري وأتمنى من أجل مصلحتك أنها تطهو ديك رومي لذيذ لإنك لن تأتي لبيتي في عيد الشكر
    Te seguirán recordando lo que siempre te he dicho, por tu bien. Open Subtitles لأنها ستذكرك بما كنت أكرره لك دائما لصالحك
    Honcho, sólo espero por tu bien que se esté quemando la casa. Open Subtitles (هونشو), أمل لصالحك أن يكون حريق قد نشب في المنزل
    Sabes, todos veiamos por tu bien. Open Subtitles تعلمين, أننا جميعاً نسعى لمصلحتكِ
    Si soy así contigo, es por tu bien. Open Subtitles أنا أعاملك بقسوة لأجل مصلحتك فقط
    Estoy haciendo esto por tu bien. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلكم.
    Sí, ciertamente espero que sean lo mejor, por tu bien. Open Subtitles أجل، آمل أن يكونوا الأبرع من أجلكَ
    Y por tu bien, espero que él nunca descubra que tú supiste todo el tiempo. Open Subtitles ولمصلحتك, أتمنى ألا يكتشف أبداً أنك علمت من البداية
    por tu bien, espero que estés en lo cierto, Clarice. Open Subtitles -(من اجل مصلحتك , اتمني ان تكوني علي صواب , (كلاريس
    por tu bien que el resto de las plantas estén bien. Open Subtitles من الأفضل أن تتمنى أن بقية النباتات ستكون بخير
    Así que, por tu bien, será mejor que comiences a hablar. Open Subtitles لذا من مصلحتك أن تبدأي بالتكلم
    por tu bien, hermano, espero que esté en lo cierto. Open Subtitles لأجل سلامتك يا أخي، آمل أن تكون محقاً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus