Este Manual está siendo preparado por un grupo de expertos técnicos del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios. | UN | وتقوم بإعداد هذا الدليل حاليا فريق من الخبراء التقنيين تابع للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعنى بإحصاءات الأسعار. |
Los trabajos preliminares realizados por un grupo de expertos ayudarían a garantizar el éxito de una conferencia de ese tipo. | UN | واختتم كلمته بقوله إن من شأن قيام فريق من الخبراء باﻷعمال التمهيدية أن يساعد على ضمان نجاح هذا المؤتمر. |
A tal efecto, el Sr. Kosto será ayudado por un grupo de expertos y visitará Belarús periódicamente. | UN | وبغية تحقيق هذه الغايات، سوف تقوم مجموعة من الخبراء بمساعدة كوستو الذي سيقوم بزيارات دورية إلى بيلاروس. |
Es uno de los primeros informes consensuados logrados por un grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas acerca de una cuestión relativa a la seguridad en varios años. | UN | وهذا واحد من أول التقارير التي يتوصل إليها بتوافق الآراء من فريق خبراء حكوميين تابع للأمم المتحدة بشأن المسألة المتصلة بالأمن منذ عدد من السنوات. |
Enunciado por primera vez en 1949 por un grupo de expertos en remuneración creado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el principio Flemming es la piedra angular de la metodología que utiliza la CAPI para efectuar estudios sobre los sueldos a nivel local. | UN | وقد ذُكر هذا المبدأ لأول مرة في عام 1949 من جانب هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، وهو يمثّل حجر الزاوية في المنهجية التي اتبعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في اجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتبات المحلية. |
iv) La posibilidad de que una persona haga estallar por inadvertencia un artefacto explosivo tendría que ser evaluada por un grupo de expertos, y no utilizando datos puramente objetivos. | UN | `4` أن احتمال قيام شخص ما عن جهل بتفجير صنف من الذخائر المتفجرة ينبغي تقييمه من جانب فريق خبراء وليس باستخدام بيانات موضوعية بحتة؛ |
En 1992, a petición de la Asamblea General, contenida en su resolución 46/185 B, de 20 de diciembre de 1991, el proyecto fue examinado por un grupo de expertos independientes. | UN | ففي عام ١٩٩٢، جرى استعراض المشروع من قبل فريق خبراء مستقل، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨٥ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
No obstante, si es necesario dar una definición de la familia, cabe optar por la propuesta por un grupo de expertos federales en 1982: | UN | على أنه إذا وجب استخلاص تعريف لﻷسرة، فيمكن اﻷخذ بذلك الذي اقترحه فريق من خبراء الاتحاد في عام ١٩٨٢: |
La delegación rusa apoya las conclusiones del estudio realizado por un grupo de expertos gubernamentales sobre la limitación en todos sus aspectos, incluido el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | ويؤيد الوفد الروسي النتائج التي توصلت اليها دراسة أجراها فريق من الخبراء الحكوميين بشأن تحديد اﻷسلحة بجميع جوانبها بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
El documento debía basarse en la amplia gama de experiencias acumuladas por el Programa de Financiamiento Ascendente, hecho puesto de manifiesto en sus extensas listas de empresas iniciadas, y se preparaba con vistas a ser examinado por un grupo de expertos. | UN | وكان لا بد من أن تستقي هذه الورقة من النطاق الواسع من الخبرات التي حصلها البرنامج حسبما يظهر في الجداول المستفيضة لﻷعمال التجارية التي تم الشروع بها، وكانت الورقة قيد اﻹعداد ليناقشها فريق من الخبراء. |
La elaboración del programa croata se basó en un estudio de los programas de otros países realizado por un grupo de expertos en pedagogía de la Universidad de Zagreb. | UN | وقد وُضع البرنامج الكرواتي على أساس دراسة استقصائية لبرامج بلدان أخرى أجراها فريق من الخبراء في التعليم من جامعة زغرب. |
El estudio fue preparado por un grupo de expertos, que tuve el honor de presidir. | UN | وأعد هذه الدراسة فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين، كان لي شرف رئاسته. |
Ha publicado y difundido un estudio realizado por un grupo de expertos sobre la evitación y la solución de controversias en la esfera del derecho ambiental internacional. | UN | وقد أصدر ووزع على نطاق واسع دراسة أجراها فريق من الخبراء بشأن تجنب الصراعات وتسوية المنازعات في القانون البيئي الدولي. |
Estas publicaciones serán examinadas por un grupo de expertos a fin de asegurar su relevancia y calidad. | UN | وسيقوم باستعراضها فريق من الخبراء لضمان أهميتها ونوعيتها. |
Ese Foro, integrado por un grupo de expertos, podría constituir un marco útil para la elaboración multilateral de acuerdos especiales. | UN | وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف. |
Ese Foro, integrado por un grupo de expertos, podría constituir un marco útil para la elaboración multilateral de acuerdos especiales. | UN | وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف. |
De igual manera, la propuesta del Subsecretario General de crear una comisión internacional de armas de destrucción en masa, que esté conformada por un grupo de expertos de muchos Estados Miembros, bajo la dirección conjunta de Presidentes tanto del Norte como del Sur, merece ciertamente ser considerada de manera cuidadosa y seria. | UN | وبذات القدر من الأهمية، فإن اقتراح وكيل الأمين العام لإنشاء لجنة دولية معنية بأسلحة الدمار الشامل تتكون من فريق خبراء من عدة دول أعضاء تحت القيادة المشتركة لرئيسين من الشمال والجنوب يستحق بالطبع دراسة متأنية ومتروية. |
Enunciado por primera vez en 1949 por un grupo de expertos en remuneración creado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el principio Flemming es la piedra angular de la metodología que utiliza la CAPI para efectuar estudios sobre los sueldos a nivel local. | UN | وقد ذُكر هذا المبدأ لأول مرة في عام 1949 من جانب هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة. وهو يمثّل حجر الزاوية في المنهجية التي اتبعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في اجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتّبات المحلية. |
7. Los inventarios nacionales y la información facilitada de conformidad con el párrafo 4 serán objeto de un examen independiente efectuado regularmente por un grupo de expertos. | UN | 7- تخضع قوائم الجرد الوطنية والمعلومات المبلغة بموجب الفقرة 4 لاستعراض مستقل منتظم من جانب فريق خبراء. |
La mejora de las medidas de fomento de la confianza podría ser examinada por un grupo de expertos durante el proceso de reunión entre períodos de sesiones, o podría establecerse un grupo de trabajo a esos efectos. | UN | ويمكن أن تناقش مسألة تحسين تدابير بناء الثقة من قبل فريق خبراء في عملية اجتماعات ما بين الدورات أو بإنشاء فريق عامل لهذا الغرض. |
Los participantes del Comité Estatal ruso de Política Antimonopolista presentarán casos reales que serán examinados por un grupo de expertos en competencia de los países miembros de la OCDE. | UN | وسيقوم المشتركون من لجنة الدولة الروسية المعنية بسياسة مكافحة الاحتكار بعرض حالات واقعية سيناقشها فريق من خبراء المنافسة من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Una vez terminado, el manual se distribuirá a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que formulen observaciones y propongan enmiendas y será examinado detalladamente por un grupo de expertos mundiales convocado por las Naciones Unidas. | UN | وستعمم على كل البلدان اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة نسخة كاملة من الدليل عندما تصبح متاحة ﻹبداء التعليقات واقتراح التعديلات، وسيقوم باستعراضها بالتفصيل فريق خبراء على مستوى عالمي تدعو اﻷمم المتحدة الى عقده. |
El estudio se ha iniciado en colaboración con la UNCTAD y será examinado por un grupo de expertos que se reunirá en el segundo semestre de 1996. | UN | ويجري إعداد هذه الدراسة بالتعاون مع اﻷونكتاد وسيجري استعراضها في اجتماع لفريق من الخبراء في النصف الثاني من عام ١٩٩٦. |
El proyecto de manual fue examinado por un grupo de expertos (Viena, 22 a 24 de enero de 2002) y se concluirá en 2002. | UN | وقام فريق خبراء باستعراض مشروع الدليل (فيينا، 22-24 كانون الثاني/يناير 2002) وسيكتمل إعداد الدليل خلال عام 2002. |