"por un monto total de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بمبلغ إجمالي قدره
        
    • بقيمة إجمالية قدرها
        
    • بمبلغ مجموعه
        
    • بلغ إجماليها
        
    • قيمتها الإجمالية
        
    • بمبلغ إجماليه
        
    • ومجموعها
        
    • قيمتها الكلية
        
    • مبلغ إجمالي قدره
        
    • مجموع قيمتها
        
    • ويبلغ مجموعها
        
    • تبلغ ما مجموعه
        
    • بقيمة إجمالية مقدارها
        
    • اجمالي قدره
        
    Igualmente importante es el Programa de Expansión y Mejora de la Formación Profesional (PROEP), que cuenta con financiación del BID por un monto total de 500 millones de dólares EE.UU. UN وبرنامج تحسين وزيادة التدريب المهني الذي يموله مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بمبلغ إجمالي قدره 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لا يقل عن ذلك أهمية.
    En 2010, el programa de subvenciones permitió financiar 39 proyectos por un monto total de 7.219.100 coronas checas. UN وفي عام 2010، دعم برنامج المنح 39 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 100 219 7 كرونة تشيكية.
    Se trataba de 22 proyectos, por un monto total de 558.548 dólares. UN وينطبق ذلك على 22 مشروعا بقيمة إجمالية قدرها 548 558 دولار.
    43. A la fecha, se han terminado 15 proyectos por un monto total de 905.265 dólares. UN ٤٣ - وحتى تاريخه، جرى إنجاز ١٥ مشروعا بمبلغ مجموعه ٥٦٢ ٥٠٩ دولارا.
    Tras las consultas oficiosas celebradas con el Subcomité en su 19º período de sesiones, se concedieron 8 subvenciones, por un monto total de 277.588 dólares. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    En el período 2009-2011 se financiaron cuatro proyectos por un monto total de 270.000 coronas checas. UN وتلقت أربعة مشاريع تمويلاً بمبلغ إجمالي قدره 000 270 كرونة تشيكية في الفترة بين عامي 2009 و2011.
    En 2010, el programa de subvenciones permitió financiar 39 proyectos por un monto total de 7.219.100 coronas checas. UN وفي عام 2010، دعم برنامج المنح 39 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 100 219 7 كرونة تشيكية.
    En 2010, el programa de subvenciones permitió financiar 23 proyectos por un monto total de 9.153.257 coronas checas. UN وفي عام 2010 دعم برنامج المنح 23 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 257 153 9 كرونة تشيكية.
    En el marco de ese programa se concedieron 38 préstamos por un monto total de 50.438 dólares en concepto de créditos para la mejora de viviendas, y otros 61 préstamos a mujeres por una cuantía total de 37.446 dólares en virtud del programa de créditos de garantía colectiva. UN ونتيجة لذلك، ومنح، كقروض لتحسين المساكن، 38 قرضا وصلت قيمتها إلى 438 50 دولارا. وبموجب برنامج الإقراض المضمون جماعيا، منحت نساء 61 قرضا بمبلغ إجمالي قدره 446 37 دولارا.
    La Junta recomendó que se concedieran 52 subvenciones para proyectos por un monto total de 497.000 dólares en beneficio de organizaciones no gubernamentales de 41 países de las cinco regiones del mundo. UN وأوصى المجلس بتقديم 52 منحة من منح المشاريع بمبلغ إجمالي قدره 000 497 دولار، وسوف تساعد تلك المنح منظمات غير حكومية في 41 بلدا في مناطق العالم الخمس.
    En 2009, el subprograma financió ocho iniciativas por un monto total de 12.979.000 coronas checas y, en 2010, tres actividades por un total de 3.902.145 coronas checas. UN وفي عام 2009، مول هذا البرنامج الفرعي 8 مبادرات بمبلغ إجمالي قدره 000 979 12 كرونة تشيكية، وفي عام 2010 كانت ثمة 3 مشاريع بقيمة إجمالية تصل 145 902 3 كرونة تشيكية.
    Por ejemplo, en el marco de una licitación en 2009, se cofinanciaron 20 proyectos por un monto total de 1.894.000 dinares. UN فعلى سبيل المثال، تم من خلال عطاء طرح في عام 2009 تمويل 20 مشروعاً بقيمة إجمالية قدرها 000 894 1 دينار صربي.
    336. En el marco de una licitación, en 2010 se cofinanciaron nueve proyectos por un monto total de 2.400.000 dinares. UN 336- أما في عام 2010، فقد تسنى المشاركة في تمويل تسعة مشاريع بقيمة إجمالية قدرها 000 400 2 دينار صربي.
    El UNICEF afirma que es el mayor comprador de mosquiteros del mundo; en 2005 adquirió cerca de 14,6 millones de unidades por un monto total de 69 millones de dólares. UN وزعمت اليونيسيف أنها أكبر مشتر للناموسيات في العالم، حيث اقتنت زهاء 14.6 مليون ناموسية في عام 2005 بمبلغ مجموعه 69 مليون دولار.
    Tras las consultas oficiosas celebradas con el Subcomité en su 19º período de sesiones, se concedieron 8 subvenciones, por un monto total de 277.588 dólares. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    Tan sólo en los dos últimos años esa actividad ha requerido la adquisición de bienes y equipos especializados por un monto total de 28 millones de dólares. UN وخلال العامين الماضيين وحدهما، تطلب هذا النشاط اشتراء معدات متخصصة تزيد قيمتها الإجمالية عن 28 مليون دولار.
    3.245 selecciones, 2.610 funcionarios desplegados, 1.477 nuevas contrataciones, 11.193 personas viajaron por un monto total de 43,7 millones de dólares UN نشر 610 2 موظفين واستقدام 477 1 موظفاً جديداً وسفر193 11 شخصاً بمبلغ إجماليه 43.7 مليون دولار
    En el cuadro que figura a continuación se detallan las necesidades para viajes por un monto total de 968.400 dólares. UN 512 - يبين الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات من السفر ومجموعها 400 968 دولار.
    En los informes mencionados el Secretario General indicaba que, en 1996, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos aprobó las recomendaciones de la Junta de Síndicos sobre la concesión de subvenciones a 96 proyectos presentados por 92 organizaciones humanitarias en 54 países, por un monto total de 2.435.500 dólares. UN وقد ذكر اﻷمين العام في التقارير المشار اليها أعلاه أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وافق في عام ١٩٩٦ على توصيات المجلس بشأن منح ﻟ ٩٦ مشروعا مقدما من ٩٢ منظمة إنسانية في ٥٤ بلدا، تبلغ قيمتها الكلية ٥٠٠ ٤٣٥ ٢ دولار.
    Los resultados de ese examen llevaron al ACNUR a anular obligaciones por liquidar correspondientes a 2008 por un monto total de 1,4 millones de dólares, hecho que quedó reflejado en las cuentas corregidas. UN وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة.
    Durante el período de que se informa, se otorgaron 74 préstamos de generación de ingresos, lo que ascendió a un monto total de 216.215 dólares, en tanto en el mismo período se otorgaron 42 microcréditos, por un monto total de 28.319 dólares. UN وبلغ عدد القروض المدرة للدخل التي صرفت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 74 قرضا، مجموع قيمتها 215 216 دولار، في حين كان عدد القروض الائتمانية الصغرى للفترة ذاتها 42 قرضا، مجموع قيمتها 319 28 دولار.
    El UNITAR ha consignado los fondos relativos a los mismos gastos para 2003, por un monto total de 108.015 dólares. UN وقد رصد المعهد الأموال المتصلة بهذه المصروفات نفسها لعام 2003، ويبلغ مجموعها 015 108 دولارا.
    24. La reunión de consulta de expertos de tres días de duración, de conformidad con el párrafo 22 de la resolución de la Comisión, entrañará créditos por un monto total de 84.500 dólares para servicios de conferencias, que cabe desglosar de la siguiente manera: UN 24- وستتطلب مشاورة الخبراء على مدى 3 أيام، على النحو المطلوب في الفقرة 22 من قرار اللجنة، رصد اعتمادات لتغطية خدمة المؤتمرات تبلغ ما مجموعه 500 84 دولار، وذلك على النحو التالي:
    Compras de divisas, por un monto total de 748 millones de dólares UN عملية لشراء عملات أجنبية بقيمة إجمالية مقدارها 748 مليون دولار
    Se necesitará una consignación para financiar un viaje de siete días para un equipo de filmación y sendos viajes sobre el terreno que harán un productor de radio y un fotógrafo, por un monto total de 63.000 dólares. UN وسيلزم مبلغ اجمالي قدره ٠٠٠ ٦٣ دولار لتغطية تكاليف رحلة مدتها ٧ أيام سيقوم بها طاقم لانتاج أفلام سينمائية ورحلتين ميدانيتين سيقوم بها مخرج إذاعي ومصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus