El PDH es una institución unipersonal electa por el Congreso de la República por un período de cinco años que pueden ser prorrogables. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مكتب محامي حقوق الإنسان مؤسسة تتألف من شخص واحد ينتخبه الكونغرس لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد. |
Asimismo se reanudaría por un período de cinco años una campaña nacional de educación y sensibilización en cuestiones jurídicas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيجري تجديد برنامج وطني للتدريب والوعي القانونيين لمدة خمس سنوات أخرى. |
El Presidente es elegido directamente en elecciones generales por un período de cinco años. | UN | ويجري انتخاب الرئيس مباشرة في انتخابات عامة وذلك لمدة خمس سنوات. |
En 2008 se prorrogó el acuerdo por un período de cinco años. | UN | وتم تمديد هذا الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات. |
El Director General es el funcionario ejecutivo más alto de la OIM y es elegido por el Consejo por un período de cinco años. | UN | والمدير العام هو المسؤول التنفيذي اﻷعلى للمنظمة، وينتخبه المجلس لمدة خمس سنوات. |
La Comisión se compone de 34 miembros, elegidos por un período de cinco años. | UN | وتتألف اللجنة من ٣٤ عضوا، ويُنتخب أعضاؤها لمدة خمس سنوات. |
Los bancos deben conservar la documentación pertinente por un período de cinco años como mínimo. | UN | ويجـب على المصارف أن تحتفظ بجميـع الوثائق ذات الصلـة لمدة خمس سنوات على اﻷقل. |
La Comisión se compone de 34 miembros, elegidos por un período de cinco años. | UN | وتتألف اللجنة من ٣٤ عضوا، ويُنتخب أعضاؤها لمدة خمس سنوات. |
La Comisión se compone de 34 miembros, elegidos por un período de cinco años. | UN | وتتألف اللجنة من ٣٤ عضوا، وينتخب أعضاؤها لمدة خمس سنوات. |
Los inspectores desempeñan sus funciones a título personal por un período de cinco años, renovable una sola vez. | UN | ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية، ويعينون لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
La Comisión se compone de 34 miembros, elegidos por un período de cinco años. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا، ينتخبون لمدة خمس سنوات. |
Los inspectores desempeñan sus funciones a título personal por un período de cinco años, prorrogable una sola vez. | UN | ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية، ويعينون لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
La Comisión se compone de 34 miembros, elegidos por un período de cinco años. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا، ينتخبون لمدة خمس سنوات. |
Los inspectores desempeñan sus funciones a título personal por un período de cinco años, prorrogable una sola vez. | UN | ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية، ويعينون لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
El Comisionado es nombrado por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de cinco años y sus actividades se financian con cargo al presupuesto estatal. | UN | ويعين المفوض في منصبه وزيرمكتب مدير الشؤون الاجتماعية لفترة خمس سنوات وتمول أنشطته أو أنشطتها من ميزانية الدولة. |
En 2008 el Acuerdo se prorrogó por un período de cinco años, incluyendo además los vuelos regulares no internacionales. | UN | وتم تمديد ذلك الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات حيث نص كذلك على خدمة الرحلات الجوية المقررة غير الدولية. |
Serán elegidos, en votación secreta, por mayoría absoluta de los Estados Partes entre los candidatos propuestos por dichos Estados. Salvo que se fije un período más corto en el momento de la elección, desempeñarán su cargo por un período de cinco años y serán reelegibles. | UN | ويجب انتخابهم بطريق الاقتراع السري باﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الدول اﻷطراف من بين المرشحين الذين تسميهم الدول اﻷطراف، ويؤدون مهام وظائفهم لفترة خمس سنوات إلا إذا تقرر عند انتخابهم أن تكون مدة شغلهم لمناصبهم أقصر من ذلك، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Andrzej Abraszewski (Polonia), John D. Fox (Estados Unidos de América), Wolfgang M. Münch (Alemania) y Ali Badara Tall (Burkina Faso) miembros de la Dependencia Común de Inspección por un período de cinco años que comenzaría el 1º de enero de 1996 y terminaría el 31 de diciembre del año 2000. | UN | مينش )ألمانيا( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠. |
89. La Comisión consta de nueve miembros, todos ellos catedráticos, nombrados por el Primer Ministro por un período de cinco años. | UN | ٨٩- وتتألف اللجنة من تسعة أعضاء جميعهم من الشخصيات الأكاديمية الذين يعيِّنهم رئيس الوزراء لفترة ولاية مدتها خمس سنوات. |
Es elegido por un período de cinco años por sufragio universal, igual y directo en votación secreta. | UN | وينتخب الرئيس لفترة مدتها خمس سنوات باقتراع سري على أساس حق الانتخاب العام والمباشر وعلى أساس المساواة. |
El Comité Ejecutivo designa a un candidato que desempeñará sus funciones por un período de cinco años y deberá ser confirmado por una mayoría de dos tercios de la Asamblea General. | UN | وتعين اللجنة التنفيذية مرشحا للعمل لولاية مدتها خمس سنوات وتقره الجمعية العامة بأغلبية الثلثين. |
iii) El Secretario General Adjunto de los Servicios de Supervisión Interna desempeñará su mandato por un período de cinco años, sin posibilidad de renovación; | UN | ' ٣ ' يعمل وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود إمكانية للتجديد؛ |
Ese mismo día, las autoridades de inmigración dieron la orden de expulsarlos de Hungría y prohibirles volver a entrar y permanecer en el país por un período de cinco años. | UN | وفي نفس التاريخ، أمرت سلطات الهجرة بإبعاد صاحب البلاغ وصديقه من هنغاريا وحظرت عليهما دخول البلاد ثانية والإقامة فيها لمدة خمسة أعوام. |
Las obligaciones por liquidar correspondientes a montos adeudados a los Estados Miembros por actividades de mantenimiento de la paz suelen mantenerse por un período de cinco años después del final del ejercicio; | UN | ويمكن عادة الاحتفاظ بالالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالمبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء على عملية حفظ السلام مدة خمس سنوات بعد نهاية أي فترة؛ |
Los recursos del Fondo son de carácter extrapresupuestario y consisten en contribuciones de los miembros de la Comunidad que contraen compromisos por un período de cinco años. | UN | وتأتي موارد الصندوق من خارج الميزانية وتتكون من التبرعات التي يقدمها اﻷعضاء في الجماعة إلى جانب تعهدات بالدفع تمتد على مدى خمس سنوات. |
Las obligaciones por liquidar correspondientes a sumas adeudadas a los Estados Miembros por operaciones de mantenimiento de la paz normalmente pueden mantenerse por un período de cinco años contado a partir del final del período de mandato. | UN | ويجوز، عادة، استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للدول اﻷعضاء فترة خمس سنوات بعد نهاية فترة الولاية. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria, el Sr. Djamchid Momtaz (República Islámica del Irán) queda elegido miembro de la Comisión de Derecho Internacional por un período de cinco años que comenzará el 1° de enero de 2002. | UN | ولما كان السيد جامشيد ممتاز (جمهورية إيران الإسلامية) قد حصل على الأغلبية المطلوبة فقد انتخب عضوا في لجنة القانون الدولي لفترة قدرها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
La licencia de posesión de armas de fuego será válida por un período de cinco años, a partir de la fecha de su expedición y se renovará mediante solicitud, que deberá presentarse dentro de los dos últimos meses antes de la expiración de la licencia. | UN | يسري الترخيص بحيازة اﻷسلحة النارية من تاريخ صدوره ولمدة خمس سنوات ويجوز تجديده بطلب يقدم خلال الشهرين اﻷخيرين قبل نهاية المدة، أما تراخيص اﻷسلحة البيضاء فتكون دائمة. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 163 y en el párrafo 1 del artículo 165 de la Convención de las Naciones Unidas de 1982 sobre el Derecho del Mar ( " la Convención " ), los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica son elegidos por el Consejo entre los candidatos propuestos por los Estados partes por un período de cinco años. | UN | 2 - ووفقا للمادة 163 والفقرة 1 من المادة 165 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لسنة 1982، ( ' ' الاتفاقية``)، ينتخب المجلس أعضاء اللجنة القانونية والتقنية من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الأطراف لعضوية مدتها خمس سنوات. |